¿Por qué sigue encontrando faltas?

(τ ετ μεμφεται?). Viejo verbo, culpar. En el NT solo aquí y Hebreos 8:8 . El objetor imaginario de Pablo recoge la admisión de que Dios endureció el corazón de Faraón. "Todavía" (ετ) aboga por un cambio de condición ya que eso es cierto. resiste su voluntad

(τω βουληματ αυτου ανθεστηκεν). Perfecto de indicativo en voz activa de ανθιστημ, antiguo verbo, mantiene una posición (el tiempo perfecto). Muchos han intentado resistir la voluntad de Dios (βουλημα, propósito deliberado, en el NT solo aquí y Hechos 27:43 ; 1 Pedro 4:3 ). En otro lugar θελημα ( Mateo 6:10 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento