¿O no tiene derecho el alfarero sobre el barro?

(η ουκ εχε εξουσιαν ο κεραμευς του πηλου?). Esta pregunta, que espera una respuesta afirmativa, es la respuesta de Pablo a la anterior: "¿Por qué me hiciste así?" Πηλος, palabra antigua para arcilla, es barro o arcilla húmeda en Juan 9:6 ; Juan 9:11 ; Juan 9:14 .

La antigua palabra para alfarero (κεραμευς) en el NT solo aquí y Mateo 27:7 ; Mateo 27:10 . Bulto

(φυραματος). Palabra tardía de φυραω, mezclar (arcilla, masa, etc.). Una parte

(ο μεν) --otro

(o δε). Modismo habitual para el contraste (μεν--δε) con el antiguo demostrativo ο (esto), "este vaso (σκευος, palabra antigua como en Marco 11:16 ) para honra, aquél para deshonra". Pablo afirma así claramente el derecho soberano de Dios (εξουσιαν, poder, derecho, autoridad, de εξεστ) de usar a los hombres (ya pecadores) para sus propios fines.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento