Gálatas 3:17 contiene una inferencia de Gálatas 3:15 , en la forma de una reafirmación condensada del argumento. Es imposible que la ley anule la promesa que fue dada repetidamente por lo menos cuatrocientos treinta años antes a los patriarcas, y que miró desde el principio a Cristo como el fin propio, de modo que la ley es sólo un vínculo intermedio entre el promesa y su cumplimiento. Sin embargo, las palabras a (con miras a) Cristo (no ' en Cristo', como en la EV) se omiten en los manuscritos más antiguos. y ediciones críticas.

Ahora esto digo. Lo que quiero decir es esto.

La ley que vino (tanto tiempo como) cuatrocientos treinta años después (de la promesa). Este es el tiempo exacto de la estancia de los israelitas en Egipto, según la declaración histórica en Éxodo 12:40 . En el pasaje profético ( Génesis 15:13 , y en Hechos 7:6 ), se da el número redondo cuatrocientos para esta estancia.

El texto hebreo en ambos pasajes implica que solo se refiere a la residencia en Egipto. Si Pablo siguió el texto hebreo, no incluyó la era patriarcal desde la inmigración de Abraham a Canaán hasta la emigración de Jacob a Egipto, lo que haría unos doscientos años más ( 630); el punto de partida con él fue el final de la era patriarcal, durante la cual la promesa se dio repetidamente a Isaac y Jacob, así como a Abraham (de ahí el plural 'promesas' en Gálatas 3:17 ; Gálatas 3:21 ).

Es muy posible, sin embargo, que el Apóstol siga aquí tantas veces el texto de la Septuaginta que difiere del hebreo en Éxodo 12:40 , al incluir el período patriarcal en los cuatrocientos treinta años, y así reducir la duración de la Permanencia egipcia de casi la mitad: 'La permanencia de los hijos de Israel que habitaron en Egipto [y en la tierra de Canaán], fue de cuatrocientos treinta años.

Las palabras 'y en la tierra de Canaán' no están en el texto hebreo, pero también se encuentran en el Pentateuco Samaritano. Josefo es inconsistente, ya veces sigue una cronología, a veces la otra. La Septuaginta puede haber insertado la cláusula explicativa para adaptar el texto a los registros cronológicos de Egipto. Pero esta diferencia en la cronología de la Biblia griega y nuestro presente texto hebreo, aunque muy seria desde un punto de vista histórico, no tiene importancia para el argumento en cuestión. Pablo quiere decir que cuanto más antiguo es un acuerdo, más fuerte es su autoridad. El texto hebreo fortalecería el argumento.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento