Vosotros adoráis no sabéis qué: - Los samaritanos adoraban al Dios verdadero, y parecen haber tenido nociones de sus perfecciones en general tan justas como los judíos; porque los sacaron de los cinco libros de Moisés, cuya autoridad reconocieron. Si es así, el significado de la cláusula en el original difícilmente puede ser el que nuestra versión le ha puesto. Adorad , no sabéis qué; pero su traducción apropiada parece ser: Adorad a la Deidad que no conocéis; verbigracia. "por cualquier revelación que él haya hecho de sí mismo a vosotros", entendiendo las palabras το θειον, la Deidad , "Mientras que nosotros los judíos adoramos a la Deidad, a quien conocemos;verbigracia. por una revelación que él ha hecho de sí mismo a nosotros; —porque la salvación es de los judíos: —El conocimiento que tienes de la salvación, así como el autor de la salvación, proviene de nosotros por tu propia confesión; —tienes tu religión de nosotros. "Si el lector piensa que esta interpretación hace necesario un suplemento demasiado grande, que mire los siguientes pasajes, particularmente las palabras insertadas en cursiva simplemente por los traductores, tal como están en la versión común: Marco 7:4 ; Marco 7:11 : Marco 7:11, 2 Juan 1:8 .

Jn 1: 8; Juan 9:1 ; Juan 15:25 y particularmente Juan 18:28 donde las palabras originales αλλ ινα φαγωσι το πασχα, deben ser traducidas, Pero permanecieron afuera, para que pudieran comer la pascua. Estos ejemplos prueban que el estilo elíptico es familiar para San Juan; y el último mencionado no es menos peculiar que el que puede suponerse en el pasaje que estamos considerando. Vea también 2 Tesalonicenses 2:3 donde las palabras, ese día no vendrá,son suministrados necesariamente en nuestro idioma por nuestros traductores. Algunos, de hecho, dan a las palabras de nuestro Señor un sentido más fácil, así: "Ya que Dios ha declarado que Jerusalén es el lugar de ofrecer sacrificios de manera aceptable, ustedes lo adoran sin una concepción justa de él, cuando creen que ha elegido a Gerizim". Sin embargo, se puede dudar de que el error de los samaritanos con respecto al lugar de adoración sea considerado por nuestro Señor como una razón suficiente para decir de ellos que adoraban no sabían qué.Hay otros que parafrasearían todo el pasaje así: "Como me tomas por profeta, créeme, que la ocasión de esta disputa sobre el lugar de culto, pronto desaparecerá; los sacrificios, ahora ofrecidos en ambos lugares, serán antes". cese para siempre; se abrirá una nueva dispensación, que requerirá que los verdaderos discípulos de ella adoren en todos los lugares, en todas partes ofreciendo sus corazones a Dios y dispuestos a obedecerle en todo.

Cuando sus antepasados ​​llegaron a esta tierra, no conocían la manera de adorar a Dios; y en verdad no conocía a Dios mismo: E incluso tú, aunque mejor instruido, eres, en ambos aspectos, defectuoso en tu conocimiento. El conocimiento es más abundante con nosotros, el pueblo de los judíos; y de entre los judíos viene la salvación, a causa del nacimiento del Mesías entre ellos, que introducirá esta nueva dispensación y hará innecesario un templo, ya sea en Gerizim o en Jerusalén ".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad