he aquí, una virgen será con el niño ,. Estas palabras se aplican correctamente a la Virgen María y su Hijo Jesús, por ninguna otra, ¿pueden ser entendidas?; no de la esposa de AHAZ y su hijo Ezequías, que ya nació, y deben ser once o doce años de edad cuando se hablaban estas palabras; Ni de ningún otro hijo de AHAZ por ella o cualquier otra persona, ya que ningún otro fue el Señor de Judea; ni de la esposa de Isaías, y cualquier hijo suyo, que nunca tuvo nada que fue rey de Judá. La profecía se introduce aquí como en Isaías con un "He aquí!" No solo para elevar y solucionar la atención, sino para denotar que era algo maravilloso y extraordinario que estaba a punto de estar relacionado; y por lo tanto se llama.

אות un "signo", maravilla, o milagro; que no estaba, ya que algunos escritores judíos g afirman, en esto, en esto, de que la persona que habla no era apta para la concepción en el momento de la profecía, ya que no se intima tal cosa; o en esto, que debería ser un hijo y no una hija h, que está predicha; Porque la maravilla no está en la verdad de la predicción, sino en la extraordinaria de la cosa predicha; Mucho menos en esto, que el niño debe comer mantequilla y miel tan pronto como nace; Dado que nada es más natural y común con los bebés recién nacidos, que para tomar en cualquier tipo de líquidos que sean dulces y agradables. Pero el signo o la maravilla yacía en esto, que una "virgen" debería "concebir" o "estar con el niño"; Porque el evangelista debe ser justificado en representación,.

עלמה por παρθενος "A Virgin"; por el Septuagint que lo había hecho cientos de años antes de él, por el sentido de la palabra, que proviene de עלם y que significa "ocultar" o "cover"; Las vírgenes son tales que son desconocidas y no desconocidas por los hombres, y en los países orientales se mantuvieron reclusos de la compañía y la conversación de hombres; y por el uso de la palabra en todos los demás lugares, Génesis 24:43. El último de estos textos los judíos triunfan, como lo hacen, y contra nosotros, pero sin ninguna razón; ya que no parece que la "criada" y la "mujer adúltera" sean una y la misma persona; y si lo fueran, la mujer vitiatada podría llamarse una criada o virgen, de acuerdo con su propia cuenta de sí misma, o en la estima de los demás que la conocían no, o como antecedentes a su contaminación; ver Deuteronomio 22:28. Además, esto podría entenderse de cualquier joven casada o soltera, que había conocido a un hombre, no sería de extrañar, no sorprendente que ella debería "concebir" o "estar con el niño", y "traer un hijo". Se agrega,.

y llamarán su nombre Emmanuel . La diferencia entre Isaías y Mateo es muy inconsiderable, está siendo en el que "llamará", es decir, la virgen lo llamará por este nombre; y en el otro "ellos llamarán", es decir, José, María y otros; Porque, además de que algunas copias leen el texto en Matthew χαλεσεις "Llamaremos", las palabras tanto en la que se encuentran en el uno como en el otro pueden ser implicadas ", y se llamarán"; y el significado es, no, no debe ser conocido y llamado por tal nombre, más que por cualquiera, o todos los mencionados en Isaías 9:6, pero solo que debería ser así, que es un uso frecuente de la palabra; o debería ser eso, y así se explica por otros, que responde a la significación de este nombre, que dice el evangelista,.

ser interpretado es Dios con nosotros : porque es una palabra compuesta de אל "dios" y עמנו "con nosotros", y bien está de acuerdo con Jesús, quien es Dios En nuestra naturaleza, la palabra que se hizo carne y habitó entre nosotros. Juan 1:14, y es el único y único mediador entre Dios y nosotros, 1 Timoteo 2:5 K. Así que el Septuagint interpreta la palabra en Isaías 8:8.

g jarchi. en ISA. vii. 14. h gaon. en Aben Ezra, en IB. I Kimchi Aben Ezra en IB. R. Isaac Chizuk. Emun. pag. 1. C. 21. K Ver más de esto en un libro de la mía, llamado "Las profecías del Antiguo Testamento relativas al Mesías, literalmente cumplidas en Jesús", CH. 5. pag. 92, 93, c.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad