Actes 1:1

The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach, INTRODUCTION - DERNIERS JOURS DE NOTRE SEIGNEUR SUR TERRE (ACTES 1:1 - ACTES 1:8 ) L'ancien traité - «Le premier récit», «Récit», «Discours»; étant d'abord mis pour l'ancien [ prooton (G4412) pour proter... [ Continuer la lecture ]

Actes 1:2

Until the day in which he was taken up, after that he through the Holy Ghost had given commandments unto the apostles whom he had chosen: JUSQU'AU JOUR OÙ IL A ÉTÉ REPRIS , [ aneleemfthee (G353)] - où, notre l'historien dit que non, il est trop connu pour qu'il soit nécessaire de le mentionner. S... [ Continuer la lecture ]

Actes 1:3

To whom also he shewed himself alive after his passion by many infallible proofs, being seen of them forty days, and speaking of the things pertaining to the kingdom of God: À QUI AUSSI IL S'EST MONTRÉ VIVANT. Alors que l'historien est sur le point de raconter comment "la résurrection du Seigneu... [ Continuer la lecture ]

Actes 1:4

And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me. ET ÊTRE ASSEMBLÉS AVEC EUX - pas, comme dans la marge, «manger avec eux», ce qui est à désapprouver. Cela semble avoir... [ Continuer la lecture ]

Actes 1:5

For John truly baptized with water; but ye shall be baptized with the Holy Ghost not many days hence. POUR JEAN VRAIMENT BAPTISÉ D'EAU; MAIS VOUS SEREZ BAPTISÉS DU SAINT-ESPRIT DANS PEU DE JOURS. Le nombre de «jours d'ici» (de l'Ascension à la descente de l'Esprit) que nous savons avoir été exa... [ Continuer la lecture ]

Actes 1:6

When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel? LORSQU'ILS SE SONT DONC RÉUNIS, ILS LUI ONT DEMANDÉ , [ hoi (G3588) men (G3303) oun (G3767) sunelthontes (G4905 ) eerootoon (G2065), pas epeer du texte reçu] - ou,... [ Continuer la lecture ]

Actes 1:7

And he said unto them, It is not for you to know the times or the seasons, which the Father hath put in his own power. ET IL LEUR DIT: CE N'EST PAS À VOUS (QD, 'CE N'EST PAS VOTRE AFFAIRE') DE CONNAÎTRE LES TEMPS OU LES SAISONS , [ chronous (G5550) ee (G2228) kairous (G2540)] - plutôt, «connaître... [ Continuer la lecture ]

Actes 1:8

But ye shall receive power, after that the Holy Ghost is come upon you: and ye shall be witnesses unto me both in Jerusalem, and in all Judaea, and in Samaria, and unto the uttermost part of the earth. MAIS VOUS RECEVREZ DE L'ÉNERGIE (CF. LUC 24:49 ), APRÈS QUE LE SAINT-ESPRIT EST VENU SUR VOUS:... [ Continuer la lecture ]

Actes 1:9

And when he had spoken these things, while they beheld, he was taken up; and a cloud received him out of their sight. ET QUAND IL EUT DIT CES CHOSES, PENDANT QU'ILS VOYAIENT, IL FUT ENLEVÉ; ET UN NUAGE (DONT VOIR LA NOTE À LUC 9:34 ) REÇU , [ hupelaben (G5274), 'retiré' ou 'enlevé'] hors de leur... [ Continuer la lecture ]

Actes 1:10

And while they looked stedfastly toward heaven as he went up, behold, two men stood by them in white apparel; ET, ALORS QU'ILS REGARDAIENT FIXEMENT LE CIEL - le suivant avec leurs yeux avides de stupeur. Cela fait partie de cette preuve irrésistible de leurs sens sur laquelle tout leur témoignag... [ Continuer la lecture ]

Actes 1:11

Which also said, Ye men of Galilee, why stand ye gazing up into heaven? this same Jesus, which is taken up from you into heaven, shall so come in like manner as ye have seen him go into heaven. CE QUI DISAIT AUSSI, VOUS LES HOMMES DE GALILÉE, POURQUOI VOUS TENEZ-VOUS À REGARDER VERS LE CIEL? - q... [ Continuer la lecture ]

Actes 1:12

Then returned they unto Jerusalem from the mount called Olivet, which is from Jerusalem a sabbath day's journey. ILS SONT ENSUITE RETOURNÉS À JÉRUSALEM DEPUIS LE MONT OLIVET , [ Elaioonos (G1638)] - une forme apparaissant ici uniquement dans le Hew Testament. QUI EST DE JÉRUSALEM LE VOYAGE D'UN JO... [ Continuer la lecture ]

Actes 1:13

And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James. ET QUAND ILS SONT ARRIVÉS EN , [ eiseelthon (G1525)] -... [ Continuer la lecture ]

Actes 1:14

These all continued with one accord in prayer and supplication, with the women, and Mary the mother of Jesus, and with his brethren. TOUT CELA A CONTINUÉ D'UN SEUL ACCORD - tissé par un lien plus fort que la mort. Le mot [ homothumadon (G3661)] "avec un seul accord", est digne d'être remarqué co... [ Continuer la lecture ]

Actes 1:15

And in those days Peter stood up in the midst of the disciples, and said, (the number of names together were about an hundred and twenty,) ET EN CES JOURS, PIERRE SE LEVA AU MILIEU DES DISCIPLES - `au milieu des frères '[ toon (G3588) adelfoon (G80)] est la vraie lecture ici. ET A DIT - assuman... [ Continuer la lecture ]

Actes 1:16

Men and brethren, this scripture must needs have been fulfilled, which the Holy Ghost by the mouth of David spake before concerning Judas, which was guide to them that took Jesus. HOMMES ET FRÈRES, CETTE ÉCRITURE , [ tauteen (G5026) doit être considérée comme authentique ici, sur le terrain de l... [ Continuer la lecture ]

Actes 1:17

For he was numbered with us, and had obtained part of this ministry. CAR IL ÉTAIT NUMÉROTÉ AVEC NOUS, ET AVAIT OBTENU UNE PARTIE DE CE MINISTÈRE , [ ton (G3588) kleeron (G2819) tees (G3588) diakonias (G1248) tautees (G5026)] - littéralement, 'le sort de ce ministère;' mais le mot est venu pour ê... [ Continuer la lecture ]

Actes 1:18

Now this man purchased a field with the reward of iniquity; and falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out. MAINTENANT, CET HOMME A ACHETÉ UN CHAMP AVEC LA RÉCOMPENSE DE L'INIQUITÉ. Que ce verset, et le suivant, ne font pas partie du discours de Pierre, mais so... [ Continuer la lecture ]

Actes 1:19

And it was known unto all the dwellers at Jerusalem; insomuch as that field is called in their proper tongue, Aceldama, that is to say, The field of blood. ET CELA FUT (OU "DEVINT") CONNU DE TOUS LES HABITANTS DE JÉRUSALEM; DANS LA MESURE OÙ CE CHAMP EST APPELÉ DANS LEUR PROPRE LANGUE (C'EST-À-D... [ Continuer la lecture ]

Actes 1:20

For it is written in the book of Psalms, Let his habitation be desolate, and let no man dwell therein: and his bishoprick let another take. CAR IL EST ÉCRIT DANS LE LIVRE DES PSAUMES (Psaume 69:25) - maintenant nous avons paroles de 'cette Écriture, qui devait s'accomplir concernant Judas', QUE... [ Continuer la lecture ]

Actes 1:21

Wherefore of these men which have companied with us all the time that the Lord Jesus went in and out among us, POURQUOI DE CES HOMMES QUI NOUS ONT ACCOMPAGNÉS TOUT LE TEMPS QUE LE SEIGNEUR JÉSUS EST ENTRÉ ET SORTI PARMI NOUS - dans l'intimité intime d'une vie publique de trois ans .... [ Continuer la lecture ]

Actes 1:22

Beginning from the baptism of John, unto that same day that he was taken up from us, must one be ordained to be a witness with us of his resurrection. À PARTIR DU BAPTÊME DE JEAN - par qui notre Seigneur lui-même a été baptisé et présenté à ses propres disciples, réunis dans le seul but de les p... [ Continuer la lecture ]

Actes 1:23

And they appointed two, Joseph called Barsabas, who was surnamed Justus, and Matthias. ET ILS (PAS SEULEMENT LES ONZE, MAIS TOUTE LA RÉUNION), ONT NOMMÉ , [ esteesan (G2476 )] - plutôt, 'présenté' (comme le même mot signifie dans Actes 5:27; Actes 6:6); c'est-à-dire présenté aux apôtres comme ca... [ Continuer la lecture ]

Actes 1:24

And they prayed, and said, Thou, Lord, which knowest the hearts of all men, shew whether of these two thou hast chosen, ET ILS ONT PRIÉ. Si Peter était le locuteur ici aussi - comme cela semble probable d'après les expressions utilisées - le passage du singulier au pluriel mérite d'être noté (... [ Continuer la lecture ]

Actes 1:25

That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place. POUR QU'IL PUISSE PARTICIPER, [ kleeron (G2819 , ou 'prendre la place'] de ce ministère, [selon ce qui semble être la lecture préférable - ton (G3588) topon (G5117) tee... [ Continuer la lecture ]

Actes 1:26

And they gave forth their lots; and the lot fell upon Matthias; and he was numbered with the eleven apostles. ET ILS ONT DONNÉ LEURS LOTS , [ edookan (G1325) kleerous (G2819) autoon (G846)] - plutôt, "beaucoup pour eux", selon la vraie lecture [ autois (G846)]. De ce mode de décision, nous avons... [ Continuer la lecture ]

Continue après la publicité