Now will I sing to my wellbeloved a song of my beloved touching his vineyard. My wellbeloved hath a vineyard in a very fruitful hill:

IISA. 5: 1-30. Une nouvelle prophétie, entière en elle-même. Probablement livré à peu près en même temps que Ésaïe 2:1 - Ésaïe 2:22; Ésaïe 3:1 - Ésaïe 3:26, sous le règne d'Ozias. Comparez Ésaïe 5:15 - Ésaïe 5:16 avec Ésaïe 2:17; et Ésaïe 5:1 avec Ésaïe 3:14. Cependant, la fin du chapitre fait généralement allusion à l'invasion encore lointaine des Assyriens sous un règne ultérieur (cf. Ésaïe 5:26 avec Ésaïe 7:18; et Ésaïe 5:25 avec Ésaïe 9:12). Lorsque le temps approchait, selon l'usage prophétique ordinaire, il s'occupait plus particulièrement des détails (Ésaïe 7:1 - Ésaïe 7:25; Ésaïe 8:1 - Ésaïe 8:22) - à savoir, les calamités causées par l'invasion syro-israélite, puis par les Assyriens qu'Achaz invitait à son aide.

Je vais maintenant chanter à mon bien-aimé - à lª-, plutôt, concernant (Gesenius), pour; i: e., en la personne de ma bien-aimée, en tant que Son représentant (Vitringa). Ou pour - i: e., En l'honneur de Dieu, mon Bien-Aimé (Grotius), à cause duquel je suis jaloux de peur que les Israélites ne transfèrent leur affection à un autre (Calvin). Isaïe donne un indice de la distinction et pourtant de l'unité des Personnes Divines (cf. Lui avec Moi, Ésaïe 5:2 - Ésaïe 5:3).

Une chanson de ma bien-aimée - inspirée par Lui. Comparez Deutéronome 31:19; Deutéronome 31:21, "écrivez ce chant pour vous ... afin que ce chant soit pour moi un témoin contre les enfants d'Israël;" donc Deutéronome 32:1 est mentionné dans Ésaïe 1:2, Le Pentateuque est la base de la prophétie. "Le Bien-Aimé" est Yahvé, la Deuxième Personne, l '"Ange" de Dieu le Père, non seulement en son caractère de Messie incarné, mais en tant que Dieu des Juifs (Exode 23:20 - Exode 23:21; 33:34; Exode 33:14

). L'expression «ma bien-aimée» est tirée des Cantiques. Le Christ est le Bien-aimé du Père et le Bien-aimé de l'Église, l'Épouse (Matthieu 3:17; Cantique des Cantiqu 1:13 - Cantique des Cantiqu 1:14).

Mon bien-aimé a un vignoble (Ésaïe 3:14; Psaume 80:8, etc.) - le peuple juif de l'alliance, séparé des nations pour sa gloire, en tant qu'objet de ses soins particuliers (Matthieu 20:1; Matthieu 21:33). Jésus-Christ dans la «vigne» de l'Église du Nouveau Testament est le même que l'Ange de l'Ancien Testament de l'alliance juive.

Dans une colline très fructueuse - littéralement, une corne (pic, comme le bosquet suisse) du fils d'huile; poétiquement, pour très fructueux. Suggérant l'isolement, la sécurité et un aspect ensoleillé. Isaïe fait clairement allusion au Cantique de Salomon (Cantique des Cantiqu 6:3; Cantique des Cantiqu 8:11 - Cantique des Cantiqu 8:12) dans les mots "sa vigne" et "ma bien-aimée". D'autres exemples d'allusions similaires se produisent cf. Ésaïe 26:20; Ésaïe 61:10, avec Cantique des Cantiqu 1:4; Cantique des Cantiqu 4:10). Le passage de "branche" (Ésaïe 4:2) à "vignoble" n'est pas ici contre nature.

Continue après la publicité
Continue après la publicité