For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ:

Notre conversation - notre vie de citoyens [ politeuma (G4175), de politeuomai (G4176): Philippiens 1:27; Actes 23:1]. L'antithèse de Philippiens 3:19 favorise cette traduction, plutôt que "notre citoyenneté" [qui serait politeia (G4174) ], ou que 'notre Commonwealth' (Ellicott): ce dernier exigerait 'est le paradis' au lieu de "est AU paradis" (cf. Éphésiens 2:6; Galates 4:26; Hébreux 12:22; Apocalypse 21:2; Apocalypse 21:10). Nous ne sommes que des pèlerins sur terre; comment devrions-nous alors "nous occuper des choses terrestres"? (Hébreux 11:9 - Hébreux 11:10; Hébreux 11:13 - Hébreux 11:16; Actes 22:28: cf. Luc 10:20.) Deux circonstances font de l'utilisation fréquente de la «citoyenneté» (Philippiens 1:27; Philippiens 4:3) une image appropriée par écrit à Philippes :

(1) C'était une colonie romaine, possédant, outre les privilèges locaux, la citoyenneté romaine, dont le peuple était naturellement fier.

(2) Paul lui-même à Philippes avait fait un usage remarquable de sa citoyenneté (Actes 16:37 - Actes 16:39): a heureuse illustration de notre état absent sur terre, mais bénéficiant de la protection et des privilèges civiques du ciel.

La grande distinction entre les mondains et les croyants est que ceux-ci seuls considèrent la terre comme leur temporaire, le ciel comme leur véritable et éternelle demeure.

Est , [ huparchei (G5225)] - 'a son existence.'

Au paradis - Grec, «dans les cieux».

Cherchez le Sauveur, le Seigneur Jésus - `Nous attendons [so apekdechetai, constamment et patiemment, Romains 8:19; Romains 8:23] le Seigneur Jésus en tant que (i: e., en qualité de a) Sauveur; ' achever le "salut" en rachetant le corps (Hébreux 9:28; 1 Corinthiens 1:7). Qu'Il est "le Seigneur", maintenant exalté au-dessus de tout nom, assure notre attente (Philippiens 2:9 - Philippiens 2:11) . Notre Souverain Sacrificateur est monté dans le Saint des Saints non fait de mains, là pour expier pour nous. De même que les Israélites se tenaient à l'extérieur du tabernacle, attendant le retour d'Aaron (cf. Luc 1:21), nous devons aussi regarder vers les cieux, en attendant Christ de là.

Continue après la publicité
Continue après la publicité