Venez maintenant - Ceci est adressé à la nation d'Israël; et la même exhortation est faite à tous les pécheurs. C'est un acte solennel de la part de Dieu, soumettant à la raison les prétentions et les principes de son gouvernement, dans la supposition que les hommes peuvent voir la convenance de son service et de son plan.

Raisonnons ensemble - ונוכחה v e sup> nivāk e châh de יכח yâkach , non utilisé dans Kal, mais dans Hiphil; signifiant montrer, prouver. Job 13:15: «Je prouverai sûrement mes voies (justes) devant lui;» c’est-à-dire que je justifierai mes voies devant lui. Aussi pour corriger, réprimander, convaincre, Job 32:12; réprimander, reprocher, censurer, Job 6:25; pour punir, Job 5:17; Proverbes 3:12; juger, décider, Ésaïe 11:3; pour rendre justice, Ésaïe 11:4; ou pour contester, Job 13:3; Job 16:21; Job 22:4. Ici, il désigne le type de contestation, ou d'argumentation, qui se produit devant une cour de justice, où les parties énoncent réciproquement les motifs de leur cause. Dieu s'était particulièrement adressé aux magistrats, et leur avait ordonné de rechercher le jugement, de soulager les opprimés, de rendre justice à l'orphelin et à la veuve; tous les termes sont tirés des tribunaux. Il poursuit ici le langage, et s'adresse à eux comme habitués aux débats des tribunaux, et propose de soumettre l'affaire comme en procès. Il procède ensuite Ésaïe 1:18-2, pour présenter les principes sur lesquels il est prêt à leur accorder le pardon; et leur soumet le cas, assuré que ces principes se recommanderont à leur raison et à leur jugement sérieux.

Bien que vos péchés soient aussi écarlates - Le mot utilisé ici - שׁנים shānı̂ym - désigne correctement un rouge vif la couleur, très prisée des anciens. Le verbe arabe signifie briller, et le nom a été donné à cette couleur, il est supposé par certains, en raison de sa splendeur ou de son aspect brillant. Il est mentionné comme un mérite de Saül, qu'il a vêtu les filles d'Israël d'écarlate, 2 Samuel 1:24, Notre mot écarlate, désignant un rouge vif, exprime la couleur voulue ici. Cette couleur a été obtenue à partir des œufs du coccus ilicis, un petit insecte trouvé sur les feuilles du chêne en Espagne et dans les pays à l'est de la Méditerranée. Le tissu de coton a été trempé dans cette couleur deux fois; et le mot utilisé pour l'exprimer signifie également double teinture, du verbe שׁנה shânâh, à répéter. De cette double mort, de nombreux critiques ont supposé que le nom donné à la couleur était dérivé. L'interprétation qui le dérive du sens du mot arabe pour briller, cependant, est la plus probable, car il n'y a aucune preuve que le double-dying était unique à cette couleur. C'était une couleur plus permanente que celle mentionnée sous le mot cramoisi. Le blanc est un emblème de l'innocence. Bien sûr, les péchés seraient représentés par le contraire. Par conséquent, nous parlons des crimes comme noirs ou teints en profondeur, et de l'âme comme souillée par le péché. Il y a une autre idée ici. C'était une couleur rapide ou fixe. Ni la rosée, ni la pluie, ni le lavage, ni une longue utilisation ne l'enlèveraient. Par conséquent, il est utilisé pour représenter la fixité et la permanence des péchés dans le cœur. Aucun moyen humain ne les effacera. Aucun effort de l'homme, aucun rite extérieur, aucune larme, aucun sacrifice, aucune prière, ne suffisent à eux seuls à les emporter. Ils sont profondément fixés dans le cœur, comme l'était la couleur écarlate dans la toile de tissu, et un pouvoir tout-puissant est nécessaire pour les éliminer.

Doit être aussi blanche que la neige - C'est-à-dire que la tache profonde et fixe, qu'aucune force humaine ne pourrait enlever, doit être enlevée. En d'autres termes, le péché sera pardonné et l'âme sera purifiée. Le blanc, à tous les âges, a été l'emblème de l'innocence ou de la pureté; comparer Psaume 68:14; Ecclésiaste 9:8; Daniel 7:9; Matthieu 17:2; Matthieu 28:3; Apocalypse 1:14; Apocalypse 3:4; Apocalypse 4:4; Apocalypse 7:9, Apocalypse 7:13.

Bien qu'ils soient rouges - L'idée ici n'est pas matériellement différente de celle exprimée dans la première partie du verset. C'est la forme poétique hébraïque qui consiste à exprimer sensiblement la même pensée dans les deux parties de la phrase. Peut-être aussi dénote-t-il l'intensité, en se répétant; voir Introduction, 8.

Comme pourpre - כתולע katôlâ‛. La différence entre l'écarlate et le cramoisi est que le premier désigne un rouge profond; cette dernière une déco rouge légèrement teintée de bleu. Peut-être que cette différence, cependant, n'est pas marquée dans l'original. La couleur pourpre ou cramoisie était communément obtenue à partir d'un mollusque, appelé murex, ou purpura, qui abondait principalement dans la mer, près de Tyr; et par conséquent, la teinture tyrienne est devenue si célèbre. Cela, cependant, qui est désigné à cet endroit, a été obtenu, non pas d'un mollusque, mais d'un ver (hébreu: תולע tôlâ‛, escargot ou conchylium - l'Helix Janthina de Linnaeus. Cette couleur était moins permanente que l'écarlate; était d'un est bleuâtre; et est généralement dans la Bible anglaise rendue bleue. Il était généralement utilisé pour teindre la laine, et était utilisé dans la construction du tabernacle, et dans les vêtements Il était également très demandé par les princes et les grands hommes, Juges 8:26; Luc 14:19. Le prophète a dit qu'il était principalement employé dans la laine mourante, par ce qu'il a ajouté, «sera comme de la laine».

Comme laine - C'est-à-dire comme laine non teintée ou dont la couleur est enlevée. Bien que vos péchés paraissent aussi profondément tachés et aussi permanents que la couleur rapide du cramoisi dans la laine, ils seront néanmoins enlevés - comme si cette tache devait être enlevée de la laine, et elle devrait être restaurée à sa blancheur originelle.

Continue après la publicité
Continue après la publicité