'Porque no quiero, hermanos y hermanas, que ignoréis este misterio, para que no seáis sabios en vuestra propia opinión, que un endurecimiento en parte ha sobrevenido a Israel, hasta que haya entrado la plenitud de los gentiles.

Pablo ahora aclara a la iglesia romana en su conjunto, un 'misterio' (un secreto que ahora ha sido revelado) acerca del cual no quiere que ignoren, para que no abriguen ideas erróneas que puedan convertirlas en vanidosos (es decir, que los gentiles entre ellos pueden sentir que de alguna manera son superiores a los judíos). Y el secreto revelado es que Israel ha sufrido un endurecimiento en parte, hasta que 'haya entrado el número completo de los gentiles' (es decir, hasta que todos los elegidos entre los gentiles se hayan convertido en cristianos).

Ya ha explicado cómo y por qué esto era cierto. Fue por su unión con el Mesías y con el verdadero Israel. Y fue para provocar a los judíos incrédulos a celos, para que ellos también pudieran buscar a su Mesías. El endurecimiento es, por supuesto, ese endurecimiento que es la consecuencia de la obstinación y la incredulidad, que sin embargo se ve como la obra de Dios ( Romanos 9:18 ; Romanos 11:8 ).

Los convierte en enemigos del Evangelio ( Romanos 11:28 ). Como se dice que este endurecimiento solo afecta a 'Israel' en parte, 'Israel' aquí claramente significa todo Israel, tanto creyentes como incrédulos, y no hay ninguna razón por la que no debamos verlo como la incorporación de creyentes gentiles (ya que ciertamente incluye Prosélitos gentiles).

Somos nosotros los que tendemos a excluir a los creyentes gentiles de Israel, no Pablo (ver el excursus al final de este capítulo). Entonces, aunque ha habido un endurecimiento, no ha afectado al Israel dentro de Israel como se define en Romanos 9:6 , ni a ningún gentil creyente que haya sido incorporado a Israel.

'Que un endurecimiento en parte ha caído sobre Israel, hasta ...'. Se notará que tal endurecimiento se menciona dos veces en el capítulo 9-11 y en ambos casos es permanente y por lo tanto resulta en juicio. Ver Romanos 9:17 ; Romanos 11:7 ; y compárese también con Marco 8:17 .

Por lo tanto, no hay razón para pensar que "hasta que" signifique "entonces, una vez que esto termine, sucederá otra cosa", es decir, comenzará el proceso de salvar a Israel. También puede significar que el endurecimiento continuará hasta que llegue el último gentil, y luego vendrá el juicio. A este respecto, debemos notar la incertidumbre que se esconde detrás de las referencias de Pablo a la restauración de los israelitas en Romanos 11:12 .

Espera que suceda, con felices consecuencias, pero no está seguro. No hay certeza segura. Ver Romanos 11:12 ; Romanos 11:14 (note 'algunos de ellos'), Romanos 11:15 ; Romanos 11:23 (observe el 'si').

Esto no suena como una confianza triunfante en la salvación de un gran número de judíos. Es una esperanza expresada. Uno no puede dejar de sentir que si estuviera consciente de que se estaba preparando para declarar que un gran número de israelitas adicionales serían salvos, sus expresiones en estos versículos habrían sido más positivas.

"Hasta que entre la plenitud de los gentiles". En este caso, pleroma probablemente significa número completo. Sin embargo, si traducimos como 'completitud' obtenemos el mismo resultado. (Cualquiera es posible). El punto es que todos los gentiles que son elegidos habrán sido salvos como una parte necesaria de la salvación de 'todo Israel' (comparar Mateo 8:11 ).

Pero, ¿a qué han 'entrado' entonces los gentiles? La respuesta más obvia en el contexto es que han "entrado en Israel", es decir, en la comunidad de los elegidos. Esto es sugerido por el contexto. Vea Romanos 11:16 tomado en contexto con Romanos 11:6 .

Han sido injertados en el olivo. Han llegado al Israel ideal. A este respecto, cabe señalar que las sectas judías de la época (como las de Qumrán) también hablaban de "entrar en la comunidad elegida".

Otras sugerencias son que se refiere a 'entrar en la Regla Real de Dios' (por ejemplo, Mateo 18:3 ; Mateo 19:23 ; Lucas 18:7 ; Lucas 18:20 ; Lucas 18:25 ;), traducido como 'entrar en en la Regla Real de Dios / Cielo ', o que se refiere a' entrar 'a la esfera de la salvación (que no se encuentra en ninguna parte del Nuevo Testamento), oa' volver a la vida ( Mateo 18:8 ; Mateo 19:17 ; Marco 9:43 ; Marco 9:45 ), o 'entrar en su descanso' ( Hebreos 3:18 ; Hebreos 4:6 ).

Pablo sólo usa raras veces el verbo, ver Romanos 5:12 ; 1 Corintios 14:23 ninguno de los cuales es relevante aquí, lo que sugeriría que tiene que ser interpretado por el contexto, es decir, entrar en Israel o entrar en la salvación, compare el versículo Romanos 11:11 .

Por otro lado, debe notarse que la última referencia habla de la salvación como "viniendo a ellos", que es la idea común en el Nuevo Testamento y, por lo tanto, puede excluir que veamos aquí una referencia a entrar en la salvación. El Nuevo Testamento en ninguna parte habla de entrar en la salvación. Se 'obtiene' no se ingresa. Así, el trasfondo paulino sugiere que "entrar" significa entrar en el verdadero Israel.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad