2 Corintios 10:1

1 . ΠΡΑΥ̓́ΤΗΤΟΣ (אBFGP) en lugar de πραότητος (א3CDKL). 1. ΑΥ̓ΤῸΣ ΔῈ ἘΓῺ ΠΑΥ͂ΛΟΣ . Es poner demasiado significado en αὐτός suponer que aquí el Apóstol deja de dictar y escribe el resto de la carta de su propia mano ( 2 Tesalonicenses 3:17 ; 1 Corintios 16:21 ; Colosenses 4:18 ). Sin duda, a veces s... [ Seguir leyendo ]

2 Corintios 10:2

ΔΈΟΜΑΙ ΔῈ ΤῸ ΜῊ ΠΑΡῺΝ ΘΑΡΡΗ͂ΣΑΙ , SÍ , te _suplico __que cuando esté _ PRESENTE NO MUESTRE CORAJE . El δέ sigue al παρακαλῶ: _exhorto, sí, suplico_ . El AV pierde un punto al tener 'suplicar' tanto para παρακαλῶ ( 2 Corintios 10:1 ) como para δέομαι. Y el cambio de exhortación a súplica no está suf... [ Seguir leyendo ]

2 Corintios 10:3

ἘΝ ΣΑΡΚΊ . Enfático por posición. Todo el que tiene un cuerpo debe 'andar _en_ la carne' y estar sujeto a sus debilidades, tales como el temor a los hombres, el amor a la popularidad, la propensión a la irritación, etc. Pero la vida misionera de un Apóstol, que se asemeja a una campaña, no se desarr... [ Seguir leyendo ]

2 Corintios 10:4

ΣΤΡΑΤΕΊΑΣ (B) = στρατίας (אCDFG), no στρατιᾶς. Ver Deissmann, _Estudios Bíblicos_ , p. 181; Blas § 5. 4 . Prueba entre paréntesis de la verdad de 2 Corintios 10:3 . Si la campaña del Apóstol fuera conducida sobre principios mundanos, las armas usadas serían mundanas y sin éxito; pero, a pesar de la... [ Seguir leyendo ]

2 Corintios 10:5

ΛΟΓΙΣΜΟῪΣ ΚΑΘΑΙΡΟΥ͂ΝΤΕΣ . Volviendo a στρατευόμεθα ( 2 Corintios 10:3 ), o quizás un anacoluthon de τὰ ὅπλα, como πλουτιζόμενοι ( 2 Corintios 9:11 ): VIENDO QUE DERRIBAMOS _imaginaciones_ ( Romanos 2:15 solamente), _i._ _mi. _'razonamientos, consejos' ( _consilia_ , Vulg.); 'traemos a la nada los t... [ Seguir leyendo ]

2 Corintios 10:6

. . . . . ESTANDO _preparados para _ VENGAR _toda desobediencia_ , SIEMPRE QUE _vuestra obediencia _ SEA _cumplida, es decir_ . se habrá completado. El Apóstol dará tiempo a todos los cristianos de Corinto para que se dejen 'llevar cautivos a la obediencia de Cristo'; entonces la desobediencia de cu... [ Seguir leyendo ]

2 Corintios 10:7

ἘΦʼ ἙΑΥΤΟΥ͂ (אBL 21, Latt.) en lugar de ἀφʼ ἑαυτοῦ (CDFGKP). Después del primer ΧΡΙΣΤΟΥ͂ DFG, dfg añade δοῦλος, que es correcto como glosa, y después de ΚΑῚ ἩΜΕΙ͂Σ D3KL, Copto añade Χριστοῦ. 7. ΤᾺ ΚΑΤᾺ ΠΡΌΣΩΠΟΝ ΒΛΈΠΕΤΕ . Aquí, como en Juan 5:39 ; Juan 14:1 , estamos en duda si el verbo es indicativo... [ Seguir leyendo ]

2 Corintios 10:8

8 _ No es fácil decidir entre ἘΆΝ ΤΕ (אCDKLP, f Vulg.) y ἐάν (BFG 17, Chrys.). 8 _ Evidencia, dicho hipotéticamente (ἐάν), pero con confianza (indic. apodosis), de que es un ministro de Cristo, al menos tanto como lo son sus críticos. Suponiendo que su lenguaje fuera aún más fuerte, no resultará un... [ Seguir leyendo ]

2 Corintios 10:9

ἽΝΑ ΜῊ ΔΌΞΩ ὩΣ ἊΝ ἘΚΦΟΒΕΙ͂Ν ὙΜΑ͂Σ ΤΩ͂Ν ἐπιστολῶν La construcción es incierta; pero es muy forzado hacer 2 Corintios 10:9 la prótasis de 2 Corintios 10:11 , con 2 Corintios 10:10 como paréntesis; “Para que no parezca… que tal cuente esto. Además, el comienzo de 2 Corintios 10:9 se vuelve en ese caso... [ Seguir leyendo ]

2 Corintios 10:10

ΦΗΣΊΝ (אDFGKLP, d) en lugar de φασίν (B, Latt. Syrr.). 10. ΦΗΣΊΝ . Ver nota crítica. Es más probable que se cambiara el singular por el plural, porque esta burla fue pronunciada por más de una persona, que el plural por el singular. Pero si φασίν fuera la lectura original, τις en 2 Corintios 10:7 y... [ Seguir leyendo ]

2 Corintios 10:11

ΤΟΥ͂ΤΟ ΛΟΓΙΖΈΣΘΩ . CUENTE _esto_ : comp. 2 Corintios 10:2 ; 2 Corintios 10:7 . Es bueno tener la misma palabra en inglés en todas partes: la RV tiene una palabra diferente en cada verso; 'contar', 'considerar', 'calcular'. ΟἿΟΊ ἘΣΜΕΝ … ΤΟΙΟΥ͂ΤΟΙ . Sin duda, se debe suministrar ἐσμεν (RV) y no ἐσόμε... [ Seguir leyendo ]

2 Corintios 10:12

12 _ DFG 109, dfg omite ΟΥ̓ ΣΥΝΙΑ͂ΣΙΝ junto con ἩΜΕΙ͂Σ ΔΈ en 2 Corintios 10:13 . 12. ἘΝΚΡΙ͂ΝΑΙ Ἢ ΣΥΝΚΡΙ͂ΝΑΙ ἙΑΥΤΟΎΣ . _Porque no nos _ ATREVEMOS ( 2 Corintios 10:2 ) A EMPAREJARNOS _o compararnos con algunos _ DE LOS _que se alaban a sí mismos_ . El significado de ἐνκρῖναι es dudoso; pero 'juzgar e... [ Seguir leyendo ]

2 Corintios 10:12-16

12–16 . A menudo se ha señalado la dificultad de este pasaje. Theodoret sugiere que S. Paul ha escrito deliberadamente de manera oscura, porque no deseaba ser demasiado definido al condenar a sus acusadores. Bengel ciertamente tiene razón al decir, _sepem inter se et illos ponit_ ; pero la oscuridad... [ Seguir leyendo ]

2 Corintios 10:13

ἩΜΕΙ͂Σ ΔῈ ΟΥ̓Κ ΕἸΣ ΤᾺ ἌΜΕΤΡΑ ΚΑΥΧΗΣΌΜΕΘΑ . _Pero nosotros_ (en contraste enfático con αὐτοί) _no nos gloriaremos sin _ MEDIDA . Para este uso de εἰς comp. εἰς τρίς, εἰς τὰ μάλιστα. No dice ' _no_ nos gloriamos'; dicha conducta queda excluida para siempre. Él no los va a imitar al gloriarse más allá... [ Seguir leyendo ]

2 Corintios 10:14

ΟΥ̓ ΓᾺΡ ὩΣ ΜΉ (אDFGKLM, dfg Vulg.) en lugar de ὡς γὰρ μή (B 114, 116) o οὐ γὰρ μὴ ὡς (P). 14. ΟΥ̓ ΓᾺΡ ὩΣ ΜΉ . Ver nota crítica. La puntuación es dudosa, tanto en todo el verso, que puede ser un paréntesis (WH.), como en la disposición de sus partes, que pueden tener una coma o una interrogación en ἑ... [ Seguir leyendo ]

2 Corintios 10:15,16

15,16 . Una oración larga y bastante oscura, que es más fácil de conectar con 2 Corintios 10:14 que con 2 Corintios 10:13 . No es necesario que haya más que una coma, y ​​ciertamente no debe ser un punto final (AV), al final de 2 Corintios 10:14 . _No _ GLORIARNOS MÁS ALLÁ DE NUESTRA MEDIDA (como en... [ Seguir leyendo ]

2 Corintios 10:17

Ὁ ΔῈ ΚΑΥΧΏΜΕΝΟΣ . _Pero_ , incluso en referencia a la propia obra de un hombre en su propia esfera, sólo hay una forma correcta de gloriarse; _el que se gloríe, gloríese en el Señor_ , quien le asignó la obra y le capacita para hacerla. Estas palabras se citan como Escrituras en 1 Corintios 1:31 , y... [ Seguir leyendo ]

2 Corintios 10:18

ΣΥΝΙΣΤΆΝΩΝ (אBDFGMP 17, Orig.) en lugar de συνιστῶν (D3KL), de συνιστάω, una forma que apoya D3KL en 2 Corintios 4:2 ; 2 Corintios 6:4 , y que BD 17, 39 sustentan en 2 Corintios 3:1 , donde συνιστᾶν puede tener razón, Exceptuando 2 Corintios 3:1 , las formas en -αω (ἱστάω, ἐξιστάω, κ.τ.λ.) puede ser... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento