λέγω οὖν . Se dibuja la moraleja de la situación; no termina en la ruina de los judíos; tiene como primer resultado la oferta de salvación a los gentiles, y eso da la esperanza de un propósito aún más amplio; cf. Romanos 11:25 f. Su ruina puede ser disciplinaria.

ἔπταισαν κ.τ.λ . El contexto agudiza los significados de las palabras: ἔπταισαν y πέσωσι así contrastadas = tropezaron hasta su ruina final, aunque las dos palabras son mucho más casi sinónimas en el uso común; ἔπταισαν también se define por el uso de παράπτωμα, un desliz, una transgresión, como sugiere σκάνδαλον (9) (SH). ἴνα varía en su uso desde un propósito definido hasta un resultado simple (cf.

Moulton, pág. 206), así que parafraseando: ¿Es la ruina de Israel el resultado único y final de su caída? De nada; el resultado inmediato es la oferta de salvación a los gentiles; esto debería despertar a Israel a la competencia, y podemos ver que si la derrota de Israel ha enriquecido al mundo, su restauración y finalización aún pueden aumentar enormemente esa ganancia. Ese es el final que podemos anticipar; cf. 15.

παράπτωμα , un desliz de la recta. Paulino excepto Marco 11:25 f. (|[215] Mateo 6:14 s .). El dativo = la ocasión.

[215] | Paralelo a

ἡ σωτηρία τ. ἔ . = la salvación que predicamos ha llegado a los gentiles.

παραζηλῶσαι se hace eco de Romanos 10:19 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento