borrando cancelado (Lightfoot). El acto de "perdonar" se describe con imágenes vívidas. Cp. Hechos 3:19 ; y ver Salmo 51:1 ; Salmo 51:9 ; Salmo 109:14 ; Nehemías 4:5 ; Isaías 44:22 ; Jeremias 18:23 .

la escritura a mano El bono, nota de mano . La palabra original, cheirographon , que significa autógrafo, se usa a menudo en este sentido, y más a menudo (transliterada) en latín que en griego. Así que aquí las versiones latinas tienen chirographum decreti . ¿Qué es " el vínculo "? La pregunta se responde mejor en las siguientes palabras.

de ordenanzas Lit., " con relación a las ordenanzas " ; basado en ellos, condicionado por ellos. " El vínculo escrito en ordenanzas " ; RV Estas "ordenanzas" ( dogmata ) no son ritos sino, como la palabra griega siempre significa en el NT, órdenes, decretos . La referencia no puede ser únicamente a los "decretos" de la Ley judía , pues aquí se trata del caso de todos los creyentes pecadores.

Los decretos son más bien aquellos de los cuales esa Ley fue solo un gran ejemplo, el precepto divino de santidad, como sea que se transmita, ya sea por revelación o por conciencia (ver Romanos 2:12-15 ). El asentimiento del hombre, por imperfecto que sea, a la ligereza de ese precepto, es como si fuera su firma de obligación con "el vínculo"; un vínculo que su pecado ha convertido en un compromiso terriblemente adverso .

Lightfoot señala que los comentaristas griegos interpretan "universalmente" las palabras traducidas "de ordenanzas" de manera bastante diferente; " por los dogmas , o doctrinas ( del Evangelio )"; siendo el Evangelio el medio de la abrogación de la Ley. Pero esto, como él muestra, es ( a ) ajeno al contexto, ( b ) fuera de armonía con una importante palabra paralela en Colosenses 2:20 continuación (ver notas en ese versículo), ( c ) no respaldado por el uso ( en otra parte del NT) de la palabra griega dogma .

contrario directamente opuesto (Lightfoot). El griego es una sola palabra compuesta, dando por su forma la idea de una oposición cercana y apremiante. La Ley quebrantada se convierte en un enemigo activo del transgresor.

y lo quitó de en medio . Muy iluminado, y (enfático) lo quitó de en medio ; entre nosotros y Dios, como una barrera para nuestra paz. " Él ha tomado ": el tiempo verbal indica el resultado duradero y presente del acto decisivo de expiación.

clavándolo a su cruz Lit., a la Cruz . Ver Colosenses 1:20 para una alusión previa a la Cruz. El Señor fue "hecho por nosotros maldición" ( Gálatas 3:13 ), "hecho por nosotros pecado" ( 2 Corintios 5:21 ), en otras palabras, tratado como la Transgresión personificada, en Su muerte expiatoria.

Allí descargó nuestro vínculo, y así lo canceló, lo rompió por así decirlo; y el desgarramiento se describe vívidamente como la perforación con los clavos que lo habían fijado a Él, nuestra Satisfacción, en la Cruz. No parece haber evidencia de la existencia de alguna costumbre legal, como clavar en público un decreto derogado, que podría haber sugerido este lenguaje. Viene enteramente de la Crucifixión.

Observe cuidadosamente el uso gratuito en las Escrituras de imágenes legales y comerciales para transmitir grandes aspectos de la verdad de nuestra salvación.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad