Pero digo Aquí la conexión recurre a Romanos 10:16 , después de la inferencia entre paréntesis de la cita allí hecha. Isaías había dicho "¿Quién ha creído?" San Pablo vuelve a citar ahora para mostrar que esto significa cualquier cosa menos "¿Quién ha oído? " La profecía contemplaba una predicación mundial , cualesquiera que fueran los límites de la creencia .

¿No han oído? Mejor, ¿No oyeron ? Ver com. Romanos 10:16 .

Sí, en verdad . La misma palabra en gr. como eso traducido No pero , Romanos 9:20 . Es correctivo; la audiencia no sólo fue amplia, sino mundial.

su sonido , &c. Aquí se cita Salmo 19:4Salmo 18:4 , LXX.,) palabra por palabra con la LXX., y estrechamente con la Heb. El Heb. la palabra traducida como " sonido " significa precisamente "línea" o "acorde"; probablemente en el sentido de una nota musical, y especialmente de una nota clave, la base de la tensión.

Las palabras no se introducen formalmente como una cita, pero sin duda lo son realmente; no una mera adaptación. En el mensaje mundial de las estrellas acerca de Dios, San Pablo es llevado a ver una insinuación divina del mensaje mundial de Su Evangelio. La Religión Natural no fue más que la parábola y precursora de la Revelación final. El tiempo pasado es el pasado de la profecía; el propósito se considera cumplido.

P. d., "¿No eran todos los hombres, en la intención divina, oidores? Sí, en verdad: la profecía los consideró como tales". Para la fecha de esta epístola, la "palabra de Dios" había penetrado vastas extensiones del "mundo" de entonces. Pero esta no es la referencia estricta del tiempo pasado en la cita, que apunta a la plenitud del propósito divino .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad