Combinación de la Escritura οὐκ ἀνοίγει τὸ στόμα ( Isaías 43:7 ) con el dicho ὅταν ὀνειδίσωσιν και διώξωσιν ( Mateo 5:11 ). Para λοιδ. cf. 1 Corintios 4:12 .

λοιδορούμενοι εὐλογοῦμεν de Mat. lc ), Juan 9:28 , los judíos ἐλοιδόρησαν el hombre una vez Blina como el discípulo de Jesús y, para el tipo de Deuteronomio 33:8 , ἐλοιδόρησαν αὐτὸν ἐπὶ ὕδατος ἀντιλογίας (Levi = Crist the Pract, Cf.

ἀντιλογία, Hebreos 12:3 ). οὐκ ἠπείλει la profecía ἀπειλήσει τοῖς ἀπειθοῦσιν ( Isaías 66:14 ) aún no se ha cumplido ( Lucas 13:27 ).

Oec. señala que amenazó a Judas, tratando de disuadirlo e injurió a los fariseos, pero no en réplica. παρεδίδου. Es dudoso qué objeto, si alguno, se va a suministrar. La narración de la Pasión sugiere dos versiones: (i.) Él se entregó a sí mismo (ἑαυτὸν omitido como en Platón, Fedro , 250 E). cf. Lucas 23:46 ( Salmo 31:5 ), παρατίθεμαι τὸ πνεῦμά μου e Isaías 53:6 ; κύριος παρέδωκεν αὐτόν, Isaías 53:12 παρεδόθη.

(ii.) Él liberó a los perseguidores (latente en los participios pasivos λοιδ. y πάσχων), cuando dijo Padre, perdónalos . En griego ordinario παραδίδωμι sin objeto = permiso ; pero esto difícilmente justifica la traducción a la que dio paso ( cf. δότε τόπον τῇ ὀργῇ, Romanos 12:19 ), i.

mi. , permitió a Dios cumplir su voluntad. Pero lo más probable es que παρ. τῷ … representa la elipse hebrea, גל אלֹ י״ encomendar a Jehová ( Salmo 22:9 ) para el compromiso normal , camino, obras, causa ; LXX (siríaco) tiene ἤλπισεν = Mateo 27:43 .

Compara a José. Hormiga. vii. 9, 2, David περὶ πάντων ἐπιτρέψας κριτῇ τῷ θεῷ. τῷ κρίνοντι δικαίως, cf. 1 Pedro 1:17 ; el premio fue la gloria.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento