Y así - Es decir, de esta manera; o cuando la gran abundancia de los gentiles se convierta, entonces todo Israel se salvará.

Todo Israel - Todos los judíos. Era una máxima entre los judíos que "todos los israelitas deberían tener parte en la era futura". (Grocio.) El apóstol aplica esa máxima a su propio propósito; y declara el sentido en el que sería cierto. No quiere decir que todos los judíos de todas las épocas serían salvos; porque había demostrado que una gran parte de ellos serían, en su tiempo, rechazados y perdidos. Pero llegaría el momento en que, como pueblo, serían recuperados; cuando la nación se volvería a Dios; y cuando se podría decir de ellos que, como nación, fueron restaurados al favor divino. No está claro que él quiera decir que incluso entonces cada individuo de ellos se salvaría, pero el cuerpo de ellos; sería la gran masa de la nación. Tampoco se dice cuándo sería esto. Esta es una de las cosas que "el Padre ha puesto en su propio poder"; Hechos 1:7. Nos ha asegurado que se hará para alentarnos en nuestros esfuerzos por salvarlos; y ha ocultado el momento en que será, no sea que debamos relajar nuestros esfuerzos, o sentir que no se necesitan esfuerzos para lograr lo que debe suceder en un momento fijo.

Se guardará - Se recuperará de su rechazo; ser restaurado al favor divino; convertirse en seguidores del Mesías, y así ser salvo como todos los demás cristianos.

Como está escrito - Isaías 59:2. La cita no se hace literalmente, pero se preserva el sentido del pasaje. El hebreo es: "Llegará a Sion un Redentor, y para aquellos que se aparten de la impiedad en Jacob". No puede haber ninguna duda de que Isaías se refiere aquí a los tiempos del evangelio.

Fuera de Sion - Sion fue una de las cuentas de Jerusalén. Sobre esto se construyó la ciudad de David. Llegó así a denotar, en general, la iglesia o pueblo de Dios. Y cuando se dice que el Redentor debería salir de Sión, significa que debe surgir entre ese pueblo, descender de sí mismo o no ser extranjero. Sin embargo, la Septuaginta lo traduce como "el Redentor vendrá a causa de Sión". Entonces la paráfrasis de Chaldee y la Vulgata latina.

Y se apartará ... - El hebreo es "para aquellos que abandonan la impiedad en Jacob". La Septuaginta lo ha traducido de la misma manera que el apóstol.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad