Si este es el fruto de mi trabajo

(τουτο μο καρπος εργου). No hay ε (si) aquí en el griego, pero τουτο (esto) parece ser una reanudación y repetir la cláusula condicional justo antes. Si es así, κα justo después significa entonces

e introduce la conclusión de la condición. De lo contrario, τουτο introduce la conclusión y κα significa y

. no se

(ου γνωριζω). "Yo no sé." Parece extraño conservar aquí la antigua palabra inglesa "wot". Pero no está claro que γνωριζω (antiguo verbo causativo de γινωσκω) signifique simplemente saber. En otra parte del NT, como en Lucas 2:15 ; Romanos 9:22 , significa dar a conocer, declarar. Los ejemplos de papiros significan dar a conocer. Tiene perfecto sentido tomar su significado habitual aquí: "No declaro lo que elegiré".

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento