Sin embargo

(μεντο). Probablemente no sea adversativo aquí, sino simplemente confirmatorio, "si ahora", "si de hecho", "si realmente". Común en Jenofonte en este sentido. Véase el contraste (δε) en el versículo Santiago 2:9 . si cumples

(ε τελειτε). Condición de primera clase, asumida como verdadera con ε y presente de indicativo en voz activa de τελεω, antiguo verbo, completar, que aparece en Romanos 2:27 también con νομος (ley). Jesús usó πληροω en Mateo 4:17 . Santiago tiene τηρεω en Santiago 2:10 . la ley real

(νομον βασιλικον). Antiguo adjetivo para real, regio (de βασιλευς rey), como de un oficial ( Juan 4:46 ). Pero, ¿por qué se aplica a νομος? Los romanos tenían una frase, lex regia , que venía del rey cuando tenían reyes. La ausencia del artículo es común con νομος ( Santiago 4:11 ).

Puede significar una ley adecuada para guiar a un rey, o como un rey elegiría, o incluso el rey de las leyes. Jesús había dicho que de la ley del amor pendían toda la ley y los profetas ( Mateo 22:40 ), y había dado la Regla de Oro como sustancia de la Ley y los profetas ( Mateo 7:12 ).

Esta es probablemente la ley real que se viola por parcialidad ( Santiago 2:3 ). Está de acuerdo con la Escritura aquí citada ( Levítico 19:18 ) y ratificada por Jesús ( Lucas 10:28 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento