Gênesis 1:1
Comentário Bíblico de Adam Clarke
O PRIMEIRO LIVRO DE MOISÉS CHAMADO GENESIS
-Ano antes da era comum de Cristo, 4004.
-Período Juliano, 710.
- Ciclo do Sol, 10.
- Letra Domínica, B.
- Ciclo da Lua, 7.
-Indição, 5.
-Criação de Tisri ou 1 de setembro.
CAPÍTULO I
Trabalho do primeiro dia- Criação dos céus e da terra , 1, 2.
Da luz e sua separação das trevas , 3-5.
Trabalho do segundo dia- A criação do firmamento e a separação
das águas acima do firmamento daquelas abaixo dele , 6-8.
Terceiro dia de trabalho- As águas são separadas da terra e formadas
nos mares, c. , 9,10. A terra tornou-se frutífera e revestida de árvores, ervas, grama,
c. , 11-13.
Trabalho do quarto dia- Criação das luminárias celestes destinadas a
a medição do tempo, a distinção de períodos, estações, c. , 14 e para iluminar a terra , 15. Relato distinto da formação do sol, da lua e das estrelas , 16-19.
Quinto dia de trabalho- A criação de peixes, aves e répteis em geral ,
20. De grandes animais aquáticos , 21.
Eles são abençoados de forma a torná-los muito prolíficos , 22, 23.
Trabalho do sexto dia- Criação de gado selvagem e domesticado e todos os tipos de animais
que derivam seu alimento da terra , 24, 25. A criação do homem à imagem e semelhança de Deus, com o domínio
dado a ele sobre a terra e todos os animais inferiores , 26. Homem ou Adão, um nome geral para seres humanos, incluindo tanto machos e
mulher , 27. Sua bênção peculiar , 28. Vegetais apontados como alimento do homem e de todos os outros animais , 29, 30. O julgamento que Deus fez sobre suas obras na conclusão de
atos criativos , 31.
NOTAS SOBRE O CAPÍTULO. Eu
Verso Gênesis 1:1. בראשית ברא אלהים את השמים ואת הארץ Bereshith bara Elohim eth hashshamayim veeth haarets DEUS no início criou os céus e a terra .
Muitas tentativas foram feitas para definir o termo DEUS: quanto à palavra em si, é puro anglo-saxão, e entre nossos ancestrais significava, não apenas o Ser Divino, agora comumente designado pela palavra, mas também bom ; como em suas apreensões, parecia que Deus e bom eram termos correlativos; e quando pensaram ou falaram dele, foram indubitavelmente levados da própria palavra a considerá-lo como O BOM SER, uma fonte de infinita benevolência e beneficência para com suas criaturas.
Uma definição geral desta grande Causa Primeira, até onde as palavras humanas ousam tentar, pode ser dada assim: O Ser eterno, independente e autoexistente: o Ser cujos propósitos e ações brotam de si mesmo, sem motivo ou influência estrangeira: aquele que é absoluto em domínio; a mais pura, a mais simples e a mais espiritual de todas as essências; infinitamente benevolente, benéfico, verdadeiro e sagrado: a causa de todo ser, o sustentador de todas as coisas; infinitamente feliz, porque infinitamente perfeito; e eternamente autossuficiente, não precisando de nada do que ele fez: ilimitado em sua imensidão, inconcebível em seu modo de existência e indescritível em sua essência; conhecido totalmente apenas por si mesmo, porque uma mente infinita pode ser totalmente apreendida apenas por si mesma. Em uma palavra, um Ser que, por sua infinita sabedoria, não pode errar ou ser enganado; e que, por sua infinita bondade, nada pode fazer senão o que é eternamente justo, correto e gentil. Leitor, tal é o Deus da Bíblia; mas quão amplamente diferente do Deus da maioria dos credos e apreensões humanas!
A palavra original אלהים Elohim , Deus, é certamente a forma plural de אל El , ou אלה Eloah , e há muito tempo foi suposto, pelos homens mais eminentemente eruditos e piedosos, implicar uma pluralidade de Pessoas na natureza Divina. Como essa pluralidade aparece em tantas partes das escrituras sagradas para ser confinada a três Pessoas, daí a doutrina da TRINDADE, que formou parte do credo de todos aqueles que foram considerados sãos na fé, desde os primeiros tempos do Cristianismo. Nem os Cristãos são singulares em receber esta doutrina e em derivá-la das primeiras palavras da revelação Divina. Um eminente rabino judeu, Simeon ben Joachi, em seu comentário sobre a sexta seção do Levítico, tem estas palavras notáveis: "Venha e veja o mistério da palavra Elohim; existem três graus , e cada grau por si só sozinho , e ainda assim são todos um e unidos em um e não estão divididos um do outro." Consulte Ainsworth . Deve ter um preconceito estranho, de fato, quem não pode ver que a doutrina de uma Trindade, e de uma Trindade na unidade, é expressa nas palavras acima. O verbo bara , ele criou, sendo unido no número singular com este substantivo plural, foi considerado como apontando, e não obscuramente, o unidade das Pessoas Divinas nesta obra de criação. Na sempre abençoada Trindade, da unidade infinita e indivisível das pessoas, pode haver apenas uma vontade, um propósito e uma energia infinita e incontrolável.
"Que aqueles que têm alguma dúvida se אלהים Elohim , quando se referindo ao Deus verdadeiro, Jeová, sejam plural ou não, consulte as seguintes passagens, onde o encontrarão junto com adjetivos, verbos e pronomes plural .
"Gênesis 1:26; Gênesis 3:22; Gênesis 11:7; Gênesis 20:13; Gênesis 31:7; Gênesis 31:53; Gênesis 35:7.
"Deuteronômio 4:7; Deuteronômio 5:23; Josué 24:19; ;
"Salmos 58:6; Isaías 6:8; Jeremias 10:10; .
"Consulte também Provérbios 9:10; Provérbios 30:3; Salmos 149:2 ; Eclesiastes 5:7; Eclesiastes 12:1;
"Jó 5:1; Isaías 6:3; Isaías 54:5; Isaías 62:5; Oséias 11:12,
ou Oséias 12:1; Malaquias 1:6; Daniel 5:18; Daniel 5:20; Daniel 7:18; Daniel 7:22. "- PARKHURST.
Como a palavra Elohim é o termo pelo qual o Ser Divino é mais geralmente expresso no Antigo Testamento, pode ser necessário considerá-lo aqui mais amplamente. É uma máxima que não admite controvérsia, que todo substantivo na língua hebraica é derivado de um verbo , que geralmente é denominado raiz ou raiz, a partir da qual, não apenas o substantivo, mas todas as diferentes flexões do verbo, surgem. Esta raiz é a terceira pessoa do singular do pretérito ou pretérito. O significado ideal desta raiz expressa alguma propriedade essencial da coisa que ela designa ou da qual é um apelativo. A raiz em hebraico e em seu idioma irmão, o árabe , geralmente consiste em três letras, e cada palavra deve ser rastreada até sua raiz a fim de verificar seu significado genuíno, pois só aí esse significado pode ser encontrado. Em hebraico e árabe, isso é essencialmente necessário, e nenhum homem pode criticar com segurança qualquer palavra em qualquer uma dessas línguas se não der atenção a esse ponto.
Menciono o árabe com o hebraico por dois motivos.
1. Porque as duas línguas evidentemente brotam da mesma fonte e têm quase o mesmo modo de construção.
2. Porque as raízes deficientes na Bíblia Hebraica devem ser procuradas na língua árabe. A razão disso deve ser óbvia, quando se considera que toda a língua hebraica está perdida, exceto o que está na Bíblia, e até mesmo uma parte deste livro está escrita em caldeu.
Agora, como a Bíblia em inglês não contém toda a língua inglesa , então o A Bíblia Hebraica não contém o hebraico completo. Se um homem encontra uma palavra em inglês que não consegue encontrar em uma ampla concordância ou dicionário da Bíblia, ele deve, é claro, procurar essa palavra em um dicionário geral de inglês. Da mesma forma, se ocorrer uma forma particular de uma palavra hebraica que não pode ser rastreada até uma raiz na Bíblia Hebraica, porque a palavra não ocorre na terceira pessoa do singular do pretérito na Bíblia, é conveniente, é perfeitamente lícito e muitas vezes indispensável para buscar a raiz deficiente no árabe. Pois como o árabe ainda é uma língua viva, e talvez a mais copiosa do universo, pode-se esperar que forneça os termos que são deficientes na Bíblia Hebraica. E a razoabilidade disso é fundada em outra máxima, a saber, que ou o árabe foi derivado do hebraico, ou o hebraico do árabe. Não vou entrar nesta controvérsia; há grandes nomes em ambos os lados, e a decisão da questão de qualquer maneira terá o mesmo efeito em meu argumento. Pois se o árabe foi derivado do hebraico, deve ter sido quando o hebraico era um vivo e completam o idioma, porque agora é o árabe; e, portanto, todas as suas raízes essenciais podemos razoavelmente esperar encontrar lá: mas se, como Sir William Jones supôs, o hebraico fosse derivado do árabe, a mesma expectativa é justificado, as raízes deficientes em hebraico podem ser procuradas na língua mãe . Se, por exemplo, encontramos um termo em nossa antiga língua inglesa cujo significado achamos difícil de determinar, o bom senso nos ensina que devemos procurá-lo no Anglo-Saxão , da qual nossa linguagem surge; e, se necessário, vá até o Teutônico , de onde o anglo-saxão foi derivado. Ninguém contesta a legitimidade desta medida, e nós a encontramos em prática constante. Eu faço essas observações no início do meu trabalho, porque a necessidade de agir com base neste princípio (buscar raízes hebraicas deficientes no árabe) pode ocorrer com frequência, e desejo falar uma vez por todos sobre o assunto.
A primeira sentença da Escritura mostra a propriedade de recorrer a este princípio. Vimos que a palavra אלהים Elohim está no plural; rastreamos nosso termo Deus até sua fonte e vimos seu significado; e também uma definição geral da coisa ou sendo incluída neste termo, tem sido tremendamente tentada. Devemos agora rastrear o original até sua raiz , mas esta raiz não aparece no Bíblia hebraica. Se o hebraico fosse uma linguagem completa , uma razão piedosa poderia ser dada para esta omissão, a saber, "Como Deus é sem princípio e sem causa, como seu ser é infinito e não derivado , a língua hebraica consulta estrita propriedade ao fornecer nenhuma raiz de onde seu nome pode ser deduzido . " O Sr. Parkhurst, a cujos trabalhos piedosos e eruditos na literatura hebraica agradecem a maioria dos estudantes da Bíblia, pensa ter encontrado a raiz em אלה alah, ele jurou, vinculado por juramento ; e, portanto, ele chama a sempre abençoada Trindade de אלהים Elohim, como sendo vinculada por um juramento condicional para redimir o homem, c., c . A maioria das mentes piedosas se revoltará com essa definição e ficará feliz comigo em encontrar o substantivo e a raiz preservado em árabe. ALLAH [árabe] é o nome comum para DEUS na língua árabe, e freqüentemente o enfático [árabe] é usado. Agora, ambas as palavras são derivadas da raiz alaha , ele adorado, adorado, foi atingido com espanto, medo ou terror e, portanto, ele adorava com horror sagrado e veneração , cum sacro horrore ac veneratione coluit, adoravit. - WILMET. Portanto, ilahon , medo, veneração e também o objeto do medo religioso , o Deidade , o Deus supremo, o tremendo Ser . Esta não é uma ideia nova que Deus era considerado da mesma maneira entre os antigos hebreus; e, portanto, Jacó jura pelo medo de seu pai Isaac, Gênesis 31:53. Para completar a definição, Golius renderiza alaha, juvit, liberavit, et tutatus fuit , " ele socorreu, libertou, manteve em segurança ou defendeu. " Assim, a partir do significado ideal dessa raiz mais expressiva, adquirimos a noção mais correta da natureza Divina; pois aprendemos que Deus é o único objeto de adoração ; que as perfeições de sua natureza são tais que devem surpreender todos aqueles que as contemplam piamente e encher de horror todos os que ousariam dar sua glória a outro , ou quebrar seus mandamentos; que, consequentemente, ele deve ser adorado com reverência e religioso medo ; e que todo adorador sincero pode esperar dele ajuda em todas as suas fraquezas, provações, dificuldades, tentações, c, liberdade do poder, culpa, natureza e consequências do pecado; e para ser suportado, defendido e salvo ao máximo e até o fim.
Aqui está, então, uma prova, entre multidões que serão aduzidas no decorrer deste trabalho, da importância, utilidade e necessidade de rastrear essas palavras sagradas até suas fontes ; e também uma prova de que assuntos que deveriam estar fora do alcance das pessoas comuns podem, com um pouco de dificuldade, ser trazidos ao nível da capacidade mais comum.
No início ] Antes dos atos criativos mencionados neste capítulo, tudo era ETERNIDADE. Tempo significa duração medida pelas revoluções dos corpos celestes: mas antes da criação de nesses corpos não poderia haver medição de duração e, conseqüentemente, tempo ; portanto, no início deve necessariamente significar o início do tempo que se seguiu, ou melhor, foi produzido pelos atos criativos de Deus, como um efeito segue ou é produzido por uma causa .
Criado ] Existência causada onde antes a este momento não havia existência. Os rabinos, que são juízes legítimos em caso de crítica verbal em sua própria língua, são unânimes em afirmar que a palavra ברא bara expressa o início da existência de uma coisa, ou saída de não entidade para entidade. Em seu significado primário , não denota a preservação de ou novo formando coisas que existiam anteriormente, como alguns imaginam, mas criação no sentido próprio do termo, embora tenha algumas outras acepções em outros lugares. A suposição de que Deus formou todas as coisas a partir de uma natureza preexistente e eterna é certamente absurda, pois se houvesse uma natureza eterna além de um Deus eterno, deve ter havido dois seres autoexistentes, independentes e eternos, que é uma contradição palpável.
את השמים eth hashshamayim. A palavra את eth , que geralmente é considerada uma partícula , denota simplesmente que a palavra o seguinte é no caso acusativo ou oblíquo, é freqüentemente entendido pelos rabinos em um sentido muito mais amplo. "A partícula את", diz Aben Ezra, "significa a substância da coisa." A mesma definição é dada por Kimchi em seu Livro de Raízes . "Esta partícula", diz o Sr. Ainsworth, "tendo as primeiras e últimas letras de o alfabeto hebraico nele deve incluir a soma e a substância de todas as coisas . " "A partícula את eth (diz Buxtorf, Talmudic Lexicon, sub voce) com os cabalistas é frequentemente colocada misticamente para o início e o fim , pois α alfa e ω ômega estão no Apocalipse. " Com base nisso, essas palavras devem ser traduzidas: "Deus no início criou a substância dos céus e a substância da terra, "isto é, a prima materia , ou primeiros elementos, a partir dos quais os céus e a terra foram sucessivamente formados. O tradutor siríaco entendeu a palavra neste sentido e, para expressar esse significado, usou a palavra [árabe] yoth , que tem este significado e foi traduzida de maneira muito adequada em Walton's Polyglot, ESSE, caeli et ESSE terrae , "o sendo ou substância do céu, e sendo ou substância da terra." Santo Efraim Sírio, em seu comentário sobre este lugar, usa a mesma palavra siríaca, e parece entendê-la precisamente da mesma maneira. Embora as palavras hebraicas certamente não sejam mais do que a notação de um caso na maioria dos lugares, ainda assim entendido aqui no sentido acima, eles defendem uma maravilhosa precisão filosófica no declaração de Moisés, que traz diante de nós, não um terminado céu e terra, como qualquer outra tradução parece fazer, embora depois o processo de sua formação seja dado em detalhes, mas apenas os materiais com os quais Deus construiu todo o sistema nos seis dias seguintes.
O céu e a terra .] Como a palavra שמים shamayim é plural, podemos ter certeza de que significa mais do que a atmosfera , para expressar que alguns se esforçaram para restringir sua significado. Nem parece que a atmosfera é particularmente pretendida aqui, como se fala, Gênesis 1:6, sob o termo firmamento . A palavra céus deve, portanto, compreender todo o sistema solar , pois é muito provável que seja o todo disto foi criado nestes seis dias; pois a menos que a Terra fosse o centro de um sistema, cujo reverso é suficientemente demonstrado, seria anti-filosófico supor que foi criada independentemente das outras partes do sistema, pois nesta suposição devemos recorrer ao poder onipotente de Deus para suspender a influência do poder gravitante da terra até o quarto dia, quando o sol foi colocado no centro, em torno do qual a terra então começou a girar. Mas como o desígnio do escritor inspirado era relatar o que pertencia especialmente ao nosso mundo e seus habitantes, ele passa pelo resto do sistema planetário, deixando-o simplesmente incluído na palavra plural céus . Na palavra terra tudo o que se relaciona com o globo terrestre está incluído, isto é, tudo o que pertence às partes sólidas e fluidas de nosso mundo com sua atmosfera circundante. Como, portanto, suponho que todo o sistema solar foi criado nesta época, acho que está perfeitamente no lugar para dar aqui uma visão geral de todos os planetas, com todas as coisas curiosas e importantes até agora conhecidas em relação às suas revoluções e principais afeições.
UMA VISÃO GERAL DE TODO O SISTEMA SOLAR
TABELA I. - AS REVOLUÇÕES, DISTÂNCIAS, c., C., DE TODOS OS PLANETAS PRIMÁRIOS
TABELA II.-SATÉLITES DE JÚPITER
TABELA III.-SATÉLITES DE SATURNO
TABELA IV.-SATÉLITES DE HERSCHEL, OU DO GEORGIUM SIDUS
OBSERVAÇÕES NAS TABELAS ANTERIORES
NA Tabela I. a quantidade ou as revoluções periódicas e siderais dos planetas é expressa em anos comuns, cada um contendo 365 dias como, por exemplo, a revolução tropical de Júpiter é, pela tabela, 11 anos, 315 dias, 14 horas, 39 minutos, 2 segundos, ou seja, o número exato de dias é igual a 11 anos multiplicado por 365 e os 315 dias extras adicionados ao produto, o que perfaz um total de 4330 dias. Os tempos siderais e periódicos também são definidos para o segundo mais próximo de tempo, a partir de números usado na construção das tabelas da terceira edição da Astronomia de M. de la Lande. As colunas que contêm a distância média dos planetas do sol em milhas inglesas e seus maiores e menor distância da terra, são como resultado das melhores observações dos dois últimos trânsitos de Vênus, que deram a paralaxe solar igual a 8 três quintos segundos de um grau; e conseqüentemente o diâmetro da terra, visto do sol, deve ser o dobro de 8 três quintos segundos, ou 17 um quinto segundos. Desta última quantidade, em comparação com os diâmetros aparentes dos planetas, vistos a uma distância igual à da Terra em sua distância principal do sol, os diâmetros dos planetas em Milhas inglesas , conforme contido na sétima coluna, foram cuidadosamente calculadas. Na coluna intitulada " Proporção de massa , a terra sendo 1," os números inteiros expressam o número de vezes que o outro planeta contém mais milhas cúbicas, c., do que a terra e se o número de milhas cúbicas na terra for dado, o número de milhas cúbicas em qualquer planeta pode ser facilmente encontrado multiplicando as milhas cúbicas contidas na terra pelo número na coluna, e o produto será o Quantidade Requerida.
Este é um esboço pequeno mas preciso do vasto sistema solar; para descrevê-lo completamente, mesmo em todas as suas revoluções e conexões conhecidas, em toda sua energia e influência surpreendentes, em seu maravilhoso plano, estrutura, operações e resultados, exigiria mais volumes do que pode ser dedicado ao próprio comentário.
Como tão pouco pode ser dito aqui sobre um assunto tão vasto, pode parecer a alguns impróprio introduzi-lo; mas a qualquer observação deste tipo devo responder que devo considerar imperdoável não dar uma visão geral do sistema solar no mesmo lugar onde sua criação foi introduzida pela primeira vez. Se essas obras são estupendas e magníficas, o que deve ser Aquele que formou, orienta e apóia todas com a palavra de seu poder! Leitor, admire este Deus e não peques. Faça dele teu amigo pelo Filho de seu amor; e, quando estes céus e esta terra não existirem mais, tua alma existirá em felicidade consumada e inexprimível.
Veja as observações sobre sol, lua e estrelas , após Gênesis 1:16. Gênesis 1:16.