Gênesis 1:1

Comentário Bíblico de Albert Barnes

- Seção I - A Criação

- A criação absoluta

ראשׁית rḕshı̂̂yt, a "parte principal, o começo" de uma coisa, no ponto do tempo Gênesis 10:1, ou valor Provérbios 1:7. Seu oposto é אחרית 'achărı̂̂yth Isaías 46:1. בראשׁית rê'shı̂̂yth, "no começo", é sempre usado em referência ao tempo. Aqui só é tomada absolutamente.

ברא bārā', "crie, dê vida a algo novo." Ele sempre tem Deus como assunto. Seu objeto pode ser qualquer coisa: matter Gênesis 1:1; vida animal Gênesis 1:21; vida espiritual Gênesis 1:27. Portanto, a criação não se limita a um único ponto no tempo. Sempre que algo absolutamente novo - isto é, não envolvido em algo anteriormente existente - é criado, existe uma criação Números 16:3. Também pode ser dito que qualquer coisa ou evento foi criado por Ele, que criou todo o sistema da natureza ao qual pertence Malaquias 2:1. O verbo em sua forma simples ocorre quarenta e oito vezes (dos quais onze estão em Gênesis, quatorze em todo o Pentateuco e vinte e um em Isaías), e sempre em um sentido.

אלהים 'ĕlohı̂̂ym, "Deus". O substantivo אלוה 'elôah ou אלה 'eloah é encontrado nas escrituras hebraicas cinquenta e sete vezes no singular (de dois deles em Deuteronômio e quarenta e um no livro de Jó) e cerca de três mil vezes no plural, dos quais dezessete estão em Jó. A forma de Chaldee אלה 'elâh ocorre cerca de setenta e quatro vezes no singular e dez no plural. A letra hebraica ה (h) é comprovadamente radical, não apenas por suportar o mappiq, mas também por manter o terreno antes de um final formativo. O verbo árabe, com os mesmos radicais, parece mais emprestá-lo do que emprestar o significado coluit, "adorado", que às vezes possui. A raiz provavelmente significa ser "duradoura, vinculativa, firme, forte". Portanto, o substantivo significa o Eterno, e no plural, os Poderes Eternos. É corretamente traduzido como Deus, o nome do Ser Eterno e Supremo em nossa língua, o que talvez originalmente significasse senhor ou governante. E, assim, é um substantivo comum ou apelativo. Isso é evidenciado pelo uso direto e aplicações indiretas.

Seu uso direto é adequado ou impróprio, de acordo com o objeto ao qual é aplicado. Cada instância de seu uso adequado determina manifestamente seu significado como o Eterno, o Todo-Poderoso, que é Ele mesmo sem princípio, e tem em si o poder de fazer com que outras coisas, pessoais e impessoais, sejam e, nesse evento, é o único objetivo de reverência e obediência primária à Sua criação inteligente.

Seu uso impróprio surgiu do lapso do homem em falsas noções do objeto de adoração. Muitos seres reais ou imaginários passaram a ser considerados possuidores dos atributos e, portanto, com direito à reverência pertencente à Deidade, e foram, em conseqüência, chamados deuses por seus falsos eleitores e por outros que tiveram ocasião de falar deles. Esse uso imediatamente prova que é um substantivo comum e corrobora seu significado apropriado. Quando assim empregado, no entanto, perde imediatamente a maior parte de sua grandeza inerente e, às vezes, se reduz à noção pura de sobrenatural ou extramundano. Dessa maneira, parece ser aplicada pela bruxa de Endor à aparição inesperada que se apresentou a ela 1 Samuel 28:13.

Suas aplicações indiretas apontam com igual firmeza para esse significado primário e fundamental. Assim, é empregado em um sentido relativo e bem definido para designar um designado por Deus para permanecer em uma certa relação divina com outro. Essa relação é a do revelador autoritário ou administrador da vontade de Deus. Assim, somos informados João 10:34 que "ele os chamou deuses, para os quais a palavra de Deus veio". Assim, Moisés tornou-se relacionado a Arão como Deus ao Seu profeta Êxodo 4:16, e ao Faraó como Deus à Sua criatura Êxodo 7:1. Por conseguinte, em Salmos 82:6, encontramos este princípio generalizado: "Eu disse: vocês são deuses e filhos do Altíssimo todos vocês". Aqui, a autoridade divina investida em Moisés é expressamente reconhecida nos que se sentam no assento de Moisés como juízes de Deus. Eles exerceram uma função de Deus entre o povo, e assim estavam no lugar de Deus para eles. O homem, de fato, foi originalmente adaptado para governar, sendo criado à imagem de Deus e ordenado a ter domínio sobre as criaturas inferiores. Os pais também são, em vez de Deus, em algum respeito a seus filhos, e o soberano mantém a relação de patriarca com seus súditos. Ainda assim, no entanto, não temos plena garantia de traduzir אלהים 'ĕlohı̂ym, "juízes" em Êxodo 21:6; Êxodo 22:7, Êxodo 22:27 (versificação hebraica: 8, 9, 28), porque é mais fácil, exato e Um sentido impressionante é obtido a partir da renderização adequada.

A palavra מלאך m e l'āk, "anjo" como parente ou termo oficial, às vezes é aplicado a uma pessoa da divindade; mas o processo não é revertido. A Septuaginta de fato traduz אלהים 'ĕlohı̂ym em várias instâncias por ἄγγελοι angeloi Salmos 8:6; Salmos 97:7; Salmos 138:1. A correção disso é aparentemente suportada pelas citações em Hebreus 1:6. e Hebreus 2:7. Isso, no entanto, não implica que as representações sejam absolutamente corretas, mas apenas o suficiente para o propósito do escritor. E é evidente que sim, porque o original é uma figura altamente imaginativa, pela qual uma classe é concebida para existir, da qual, na realidade, apenas um desse tipo é ou pode ser. Agora, a Septuaginta, imaginando, desde a aplicação ocasional do termo oficial “anjo” a Deus, que o ofício angelical de alguma forma ou às vezes envolvia a natureza divina, ou vendo alguns dos deuses falsos dos pagãos como realmente anjos, e portanto aparentemente desejando dar uma volta literal à figura, substituiu a palavra ἄγγελοι angeloi como uma interpretação para אלהים 'ĕlohı̂ym. Esta tradução livre foi suficiente para o propósito do autor inspirado da Epístola aos Hebreus, na medida em que o culto a todos os anjos Hebreus 1:6 no sentido Septuagintal do termo era que do mais alto escalão de dignitários sob Deus; e o argumento da última passagem Hebreus 2:7 não se volta para as palavras: "você o enlouquece um pouco mais que os anjos", mas na frase: "você colocou tudo coisas debaixo dos pés dele. ” Além disso, a Septuaginta não é de forma alguma consistente nessa tradução da palavra em passagens semelhantes (veja Salmos 82:1; Salmos 97:1; 1 Samuel 28:13).

No que diz respeito ao uso da palavra, deve-se observar que o plural da forma de Chaldee é uniformemente plural no sentido. A versão em inglês de בר־אלהין bar - 'elâhı̂yn, "o Filho de Deus" Daniel 3:25 é a única exceção a isso. Mas, como é a frase de pagão, o significado real pode ser "filho dos deuses". Pelo contrário, o plural da forma hebraica é geralmente empregado para denotar o Deus único. A forma singular, quando aplicada ao Deus verdadeiro, é naturalmente sugerida pelo pensamento proeminente de ele ser o único. O plural, quando aplicado, geralmente é acompanhado de conjunções singulares e transmite a concepção predominante de pluralidade no Deus único - uma pluralidade que deve ser perfeitamente consistente com o fato de ser o único possível de sua espécie. As explicações desse uso do plural - ou seja, que é uma relíquia do politeísmo, que indica a associação dos anjos com o Deus único em uma denominação comum ou coletiva, e que expressa a multiplicidade de atributos que nele subsistem - não são satisfatórios. Tudo o que podemos dizer é que indica tal pluralidade no único Deus que torna sua natureza completa e possível a criação. Tal pluralidade na unidade deve ter surgido na mente de Adão. É depois que concebemos, definitivamente revelado na doutrina do Pai, do Filho e do Espírito Santo.

שׁמים shāmayı̂m, "céus, céus", sendo o "alto" (shamay, "seja alto", árabe)) ou o "arejado" região; a cúpula abrangente do espaço, com todas as suas esferas giratórias.

ארץ 'erets, "terra, terra, baixo ou duro". A superfície subjacente da terra.

O verbo está na forma perfeita, denotando um ato completo. A nota adverbial do tempo, "no começo", determina que ele pertence ao passado. Para se adequar ao nosso idioma, pode, portanto, ser estritamente traduzido como "criado". Os céus e a terra são o universo dividido em suas duas partes naturais por um espectador terrestre. O começo absoluto do tempo e a criação de todas as coisas determinam-se mutuamente.

“No princípio, Deus criou os céus e a terra” Gênesis 1:1. Esta grande frase introdutória do livro de Deus é igual em peso a todas as suas comunicações subsequentes sobre o reino da natureza.

Gênesis 1:1 assume a existência de Deus, pois é Ele quem no princípio cria. Assume Sua eternidade, pois Ele é antes de todas as coisas: e como nada vem do nada, Ele sempre deve ter sido. Implica sua onipotência, pois Ele cria o universo das coisas. Implica sua liberdade absoluta, pois Ele inicia um novo curso de ação. Implica Sua infinita sabedoria, pois uma κόσμος kosmos, "uma ordem da matéria e da mente", só pode vir de um ser de inteligência absoluta. Implica Sua bondade essencial, pois o Ser Único, Eterno, Todo-Poderoso, Todo-sábio e Todo-suficiente não tem razão, motivo ou capacidade para o mal. Pressupõe que Ele esteja além de todo limite de tempo e lugar, pois Ele está antes de todo tempo e lugar.

Afirma a criação dos céus e da terra; isto é, do universo da mente e da matéria. Essa criação é o ato onipotente de dar existência a coisas que antes não existiam. Este é o primeiro grande mistério das coisas; como o fim é o segundo. A ciência natural observa as coisas como elas são, quando já se apossaram da existência. Ele ascende ao passado até onde a observação alcança e penetra no futuro até onde a experiência o guiar. Mas não toca o começo nem o fim. Esta primeira frase da revelação, no entanto, registra o começo. Ao mesmo tempo, envolve o desenvolvimento progressivo do que é iniciado e, portanto, contém em seu seio todo o que é revelado no Livro de Deus. É, portanto, histórico do começo e profético de todo o tempo. É, portanto, equivalente a todo o resto da revelação tomada em conjunto, que apenas registra as evoluções de uma esfera da criação e antecipa quase e quase o fim das coisas presentes.

Esta frase assume o ser de Deus e afirma o começo das coisas. Por isso, sugere que a existência de Deus é mais imediatamente patente à razão do homem do que à criação do universo. E isso é agradável à filosofia das coisas, pois a existência de Deus é uma verdade necessária e eterna, cada vez mais evidente para o intelecto à medida que se eleva à maturidade. Mas o começo das coisas é, por sua própria natureza, um evento contingente, que antes não era e passou a depender do livre arbítrio do Eterno e, portanto, não é evidente para raciocinar, mas é conhecido pelo entendimento. pelo testemunho e a realidade das coisas. Esta frase é o testemunho, e o mundo real em nós e ao nosso redor é a realidade. A fé leva em conta um, a observação do outro.

Traz na sua face a indicação de que foi escrita pelo homem, e para o homem, pois divide todas as coisas nos céus e na terra. Essa divisão evidentemente combina apenas com os habitantes da terra. Por conseguinte, esta frase é a pedra fundamental da história, não do universo em geral, do sol, de qualquer outro planeta, mas da terra; e do homem seu habitante racional. O evento primitivo que ele registra pode estar muito distante, no ponto do tempo, do próximo evento em uma história desse tipo; como a Terra pode ter existido inúmeras idades e sofrida muitas vicissitudes em sua condição, antes de se tornar o lar da raça humana. E, pelo que sabemos, a história de outros planetas, mesmo do sistema solar, ainda pode não ser escrita, porque ainda não havia um habitante racional para compor ou examinar o registro. Não temos a menor idéia do intervalo de tempo decorrido entre o início das coisas narradas nessa sentença predatória e o estado das coisas anunciadas no versículo seguinte, Gênesis 1:2.

Com menos clareza, no entanto, isso mostra que foi ditado pelo conhecimento sobre-humano. Pois ela registra o começo de coisas das quais a ciência natural não pode tomar conhecimento. O homem observa certas leis da natureza e, guiado por elas, pode rastrear a corrente de eventos físicos para trás e para frente, mas sem ser capaz de fixar qualquer limite ao curso da natureza em qualquer direção. E não apenas esta frase, mas a parte principal deste e do capítulo seguinte comunica eventos que ocorreram antes que o homem aparecesse no palco das coisas; e, portanto, antes que ele pudesse testemunhá-los ou registrá-los. E em harmonia com tudo isso, todo o volume é provado pelos tópicos escolhidos, pelas revelações feitas, pelas visões entretidas, pelos fins contemplados e pelos meios de informação possuídos, derivados de uma fonte superior à do homem.

Esta frase simples Gênesis 1:1 nega o ateísmo, pois assume o ser de Deus. Nega o politeísmo e, entre suas várias formas, a doutrina de dois princípios eternos, um bom e outro mau, pois confessa o único Criador Eterno. Nega o materialismo, pois afirma a criação da matéria. Ele nega o panteísmo, pois assume a existência de Deus antes de todas as coisas, e separado delas. Nega o fatalismo, pois envolve a liberdade do Ser Eterno.

Indica a relativa superioridade, em ponto de magnitude, dos céus em relação à terra, dando ao primeiro o primeiro lugar na ordem das palavras. Está, portanto, de acordo com os primeiros elementos da ciência astronômica.

Está, portanto, repleta de instruções físicas e metafísicas, de instruções éticas e teológicas para o primeiro homem, para os predecessores e contemporâneos de Moisés e para todas as gerações seguintes da humanidade.

Este versículo faz parte integrante da narrativa, e não um mero título, como alguns imaginaram. Isto é abundantemente evidente pelas seguintes razões: 1. Tem a forma de uma narrativa, não de uma inscrição. 2. A partícula conjuntiva conecta o segundo verso a ela; o que não poderia ser se fosse um título. 3. A frase seguinte fala da terra como já existente e, portanto, sua criação deve ser registrada no primeiro versículo. 4. No primeiro verso, os céus têm precedência sobre a terra; mas nos versículos seguintes todas as coisas, até o sol, a lua e as estrelas parecem ser apenas apêndices para a terra. Assim, se fosse um cabeçalho, não corresponderia à narrativa. 5. Se o primeiro verso pertence à narrativa, a ordem permeia todo o considerando; enquanto que; se for um cabeçalho, entra a confusão mais desesperada. A luz é criada antes do sol, da lua e das estrelas. A terra tem precedência sobre as luminárias celestes. As estrelas, que são coordenadas com o sol e predeterminadas para a lua, ocupam o terceiro lugar na narrativa de sua manifestação. Por qualquer uma ou todas essas razões, é óbvio que o primeiro verso faz parte da narrativa.

Assim que se estabelece que a narrativa começa no primeiro verso, outra questão surge para determinação; isto é, se os céus aqui significam os corpos celestes que circulam em seus cursos através dos reinos do espaço, ou o mero espaço em si que eles ocupam com suas perambulações. É manifesto que os céus aqui denotam os próprios orbes celestes - as mansões celestes com seus habitantes existentes - pelas seguintes razões convincentes:

1. Criação implica algo criado, e não mero espaço, que não é nada, e não se pode dizer que foi criado.

2. Como “aqui a terra” obviamente significa a substância do planeta em que habitamos, então, por paridade da razão, os céus devem significar a substância das luminárias celestes, as hostes celestes de estrelas e espíritos.

3. “Os céus” são colocados diante da “terra” e, portanto, devem significar aquela realidade que é maior que a terra, pois se eles significam “espaço” e nada real, não deveriam estar diante da terra.

4. “Os céus” são realmente mencionados no versículo e, portanto, devem significar algo real, pois, se não significaram nada, não deveriam ser mencionados.

5. Os céus devem denotar as realidades celestes, porque isso transmite uma ordem racional a todo o capítulo; ao passo que um descontrole irresponsável aparece se o sol, a lua e as estrelas não existirem até o quarto dia, embora o sol seja o centro da luz e o medidor do período diário.

Por qualquer uma ou todas essas razões, é inegável que os céus no primeiro verso significam as esferas fixas e planetárias do espaço; e, conseqüentemente, que esses incontáveis ​​inquilinos dos céus, juntamente com o nosso próprio planeta, são todos declarados existentes antes do início dos seis dias de criação.

Portanto, parece que o primeiro versículo registra um evento antecedente aos descritos nos versículos subsequentes. Esta é a criação absoluta e aborígene dos céus e tudo o que neles existe e da terra em seu estado primitivo. O primeiro inclui todas as esferas resplandecentes que estão espalhadas diante dos olhos espantosos do homem, bem como aquelas hostes de planetas e seres espirituais e angélicos que estão além do alcance de sua visão natural. Isso traz um significado simples e não forçado de todo o capítulo e revela uma beleza e uma harmonia na narrativa que nenhuma outra interpretação pode proporcionar. Dessa maneira, os versículos subsequentes revelam um novo esforço de poder criativo, pelo qual a terra pré-adâmica, na condição em que aparece no segundo verso, é preparada para a residência de uma criação de animais frescos, incluindo a raça humana. O processo é representado como pareceria ao homem primitivo em sua simplicidade infantil, com quem sua própria posição seria naturalmente o ponto fixo a que todo o resto deveria ser referido.

Veja mais explicações de Gênesis 1:1

Destaque

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

No princípio Deus criou o céu e a terra. NO PRINCÍPIO DEUS. A palavra hebraica [ 'Elohiym ( H430 )], a partir de sua derivação e uso, significa 'forte', 'poderoso'; e, portanto, embora outros nomes s...

Destaque

Comentário Bíblico de Matthew Henry

1,2 O primeiro versículo da Bíblia nos dá um relato satisfatório e útil da origem da terra e dos céus. A fé dos humildes cristãos entende isso melhor do que a fantasia dos homens mais instruídos. Pelo...

Destaque

Comentário Bíblico de Adam Clarke

O PRIMEIRO LIVRO DE MOISÉS CHAMADO GENESIS -Ano antes da era comum de Cristo, 4004. -Período Juliano, 710. - Ciclo do Sol, 10. - Letra Domínica, B. - Ciclo da Lua, 7. -Indição, 5. -Criação de...

Através da Série C2000 da Bíblia por Chuck Smith

Vamos agora abrir nossas Bíblias em Gênesis, capítulo um, versículo um? A palavra Gênesis em hebraico significa "início". E assim, é "o livro dos primórdios", e no Gênesis encontramos o começo do uni...

Bíblia anotada por A.C. Gaebelein

ANÁLISE E ANOTAÇÕES I. A CONTA DE CRIAÇÃO A maneira como o livro de Gênesis começa não deixa dúvidas de que é a revelação de Deus. O relato da criação é uma verdade histórica. A questão é como foi d...

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

O Princípio de Todas as Coisas e o Primeiro Dia da Criação 1 . _No início B'rêshîth_ : LXX ἐν ἀρχῇ : Lat. _em princípio_ . Esta palavra de abertura expressa a ideia do tempo mais antigo imaginável. N...

Comentário Bíblico Católico de George Haydock

Começo. Como São Mateus começa seu Evangelho com o mesmo título desta obra, o Livro da Geração, ou Gênesis, então São João adota as primeiras palavras de Moisés, no início; mas ele considera uma ordem...

Comentário Bíblico de Charles Spurgeon

Gênesis 1:1. _ no começo Deus criou o céu e a terra. _. Quando esse «começo» era, não podemos dizer. Pode ter sido longas idades antes que Deus se estenda este mundo para a morada do homem, mas não f...

Comentário Bíblico de João Calvino

1. _ No início. _ Expor o termo "começo" de Cristo é totalmente frívolo. Pois Moisés simplesmente pretende afirmar que o mundo não foi aperfeiçoado desde o início, da maneira como é visto agora, mas...

Comentário Bíblico de John Gill

NO COMEÇO DEUS CRIOU O CÉU E A TERRA. pelo céu Alguns entendem o céu supremo, o céu dos céus, a habitação de Deus, e dos santos anjos; e isso sendo feito perfeito ao mesmo tempo, nenhuma menção é dep...

Comentário Bíblico do Estudo de Genebra

No (a) princípio, Deus criou o céu e a terra. O Argumento - Moisés com efeito declara três coisas, que neste livro devem ser consideradas principalmente: Primeiro, que o mundo e todas as coisas nele f...

Comentário Bíblico do Púlpito

EXPOSIÇÃO I. Que esta seção inicial não é história é evidente pela circunstância de que as ocorrências que ela descreve pertencem a um período de tempo que antecede o início da história. O fato de não...

Comentário Bíblico do Sermão

Gênesis 1 É possível que Deus tenha feito inicialmente apenas um tipo de matéria, o germe de todo o universo. De fato, a Escritura parece sugerir isso no registro sublime da origem da luz: "E disse D...

Comentário Bíblico do Sermão

Gênesis 1:1 I. O que se entende por criação? O dar ser ao que antes não era. A expressão "os céus e a terra" é a frase mais exaustiva que os hebreus poderiam empregar para nomear o universo, que é con...

Comentário Bíblico Scofield

NOTA : Para Índice de Materiais Scofield (_ Veja Scofield) - (Oséias 4:9); (Oséias 5:14). _ DEUS "Elohim" (às vezes "El" ou "Elah"), forma portuguesa "Deus", o primeiro dos três nomes principais...

Comentário da Bíblia do Expositor (Nicoll)

A CRIAÇÃO Gênesis 1:1 ; Gênesis 2:1 SE alguém está em busca de informações precisas a respeito da idade desta terra, ou sua relação com o sol, a lua e as estrelas, ou a respeito da ordem em que as pl...

Comentário de Arthur Peake sobre a Bíblia

UMA. A HISTÓRIA SACERDOTAL DA CRIAÇÃO. Esta seção pertence ao Documento Sacerdotal (P). Isso é demonstrado pelo uso de vários de seus termos característicos, pela repetição constante das fórmulas e pe...

Comentário de Arthur Peake sobre a Bíblia

Como a fórmula Estas são as gerações de é geralmente colocada por P no início de uma seção, enquanto aqui ocorre no final ( Gênesis 2:4_a_ ), muitos pensam que sua posição atual se deve ao seu afastam...

Comentário de Coke sobre a Bíblia Sagrada

Este versículo pode ser entendido como uma introdução geral ao relato da criação, que Moisés está prestes a apresentar; afirmando, na contestação de todos os que sustentaram a eternidade ou formação f...

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

A CRIAÇÃO 'O alicerce e pilar de toda sabedoria é saber que o Primeiro Ser existe, e que Ele dá existência a tudo o que existe! 'Assim escreveu Moisés Maimônides, um estudioso judeu do século 12 DC, a...

Comentário de Ellicott sobre toda a Bíblia

EXCURSUS B: ON THE NAMES ELOHIM AND JEHOVAH-ELOHIM. Throughout the first account of creation (Gênesis 1:1 to Gênesis 2:3) the Deity is simply called _Elohim._ This word is strictly a plural of _Eloah,...

Comentário de Ellicott sobre toda a Bíblia

THE CREATIVE WEEK (Gênesis 1:1 to Gênesis 2:3). (1) IN THE BEGINNING. — Not, as in João 1:1, “from eternity,” but in the beginning of this sidereal system, of which our sun, with its attendant planets...

Comentário de Frederick Brotherton Meyer

COMEÇOS Gênesis 1:1 Todos os começos devem começar com Deus. Sempre coloque Deus em primeiro lugar. A primeira pedra em cada edifício, nosso primeiro pensamento todas as manhãs, o primeiro objetivo e...

Comentário de Leslie M. Grant sobre a Bíblia

Em nossa natureza humana existe uma sede de saber sobre as origens. Deus nos deu essa natureza e Deus fornece a resposta ao nosso desejo de maneira simples e decisiva na primeira declaração de Sua pró...

Comentário de Peter Pett sobre a Bíblia

'No princípio, Deus criou os céus e a terra.' DEUS CRIA O CÉU, A TERRA E TUDO O QUE NELES GÊNESIS 1:1 ( GÊNESIS 1:1 ; GÊNESIS 2:1 A). "No início". Esta frase significa o início da existência como a c...

Comentário do Púlpito da Igreja de James Nisbet

_O INÍCIO_ 'No princípio, Deus criou os céus e a terra.' Gênesis 1:1 I. O QUE SE ENTENDE POR CRIAÇÃO? O dar ser ao que antes não era. A expressão 'os céus e a terra' é a frase mais exaustiva que os...

Comentário Poços de Água Viva

O ESPÍRITO SANTO NO ANTIGO TESTAMENTO Gênesis 1:1 PALAVRAS INTRODUTÓRIAS Temos um estudo muito interessante para apresentar a vocês hoje. Muitos de nós percebemos como o Espírito Santo desempenha um...

Comentário Poços de Água Viva

DEUS NO COMEÇO Gênesis 1:1 PALAVRAS INTRODUTÓRIAS Nestes dias de humanização de Deus, precisamos dedicar mais tempo ao estudo da eternidade de Deus. A Bíblia começa com a expressão: "No princípio,...

Comentário Poços de Água Viva

O ALFA E O ÔMEGA DA CRIAÇÃO Gênesis 1:1 ; _Apocalipse 21:1_ PALAVRAS INTRODUTÓRIAS 1. Gênesis e Apocalipse contrastados. O livro do Gênesis é comumente conhecido como o livro dos começos. É aí que t...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

A Criação do Caos e da Luz...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

No princípio, Deus criou o céu e a terra. No início, Cf João 1:1 , ou seja, quando o tempo começou, quando o tempo foi medido pela primeira vez; pois enquanto só Deus existiu, não houve tempo. Deus cr...

Exposição de G. Campbell Morgan sobre a Bíblia inteira

A frase de abertura do livro de Gênesis é uma interpretação do fato "que as coisas que se vêem não foram feitas das aparências" ( Hebreus 11:3 ), e dá conta das coisas que se vêem. Todo o capítulo e,...

Hawker's Poor man's comentário

No princípio, Deus criou o céu e a terra. No início; - esse é o começo dos tempos; pois desde a eternidade, o próprio Jeová subsistiu em seu caráter triplo de Pessoas, revelado nas Escrituras, sob os...

John Trapp Comentário Completo

No princípio, Deus criou o céu e a terra. Ver. 1. _No começo. _] A princípio não havia então, tudo o que Aristóteles _uma_ imaginou da eternidade do mundo. Tão verdadeiro é o de um italiano erudito -...

Notas da tradução de Darby (1890)

1:1 Deus (a-4) Heb. _Elohim_ , o plural de _Eloah_ , 'o Supremo'. É a Divindade no sentido absoluto. _Elohim_ aparecerá, no texto, apenas no nome de _Jeová Elohim_ ; além disso, quando _Elohim_ seguin...

Notas Explicativas de Wesley

Observe aqui. 1. O efeito produzido, O céu e a terra - Ou seja, o mundo, incluindo toda a estrutura e mobília do universo. Mas é apenas a parte visível da criação que Moisés pretende dar conta. No ent...

O Comentário Homilético Completo do Pregador

NOTAS CRÍTICAS.- Gênesis 1:1 . No início] Ou, “no início”, “originalmente”, “para começar com:” Set. _En archê_ (εν αρχῃ) como em João 1:1 . DEUS ] Heb. _'Elohim_ (אֱלֹהִים): w. ref. a este Nome Divi...

O ilustrador bíblico

_No início, Deus criou os céus e a terra_ A DOUTRINA CRISTÃ DA CRIAÇÃO Ao considerar o destino da criação, vemos, em primeiro lugar, que uma distinção deve ser traçada entre o que eu chamaria de cri...

Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press

PARTE CINCO: O INÍCIO DOS INÍCIOS Gênesis 1:1 _No princípio Deus criou os céus e a terra_ . 1. Qual é a relação deste versículo com a Narrativa da Criação como um todo? (1) Pode se referir à criaçã...

Sinopses de John Darby

Examinemos então o conteúdo deste livro em ordem. Primeiro, temos a criação na qual o homem se encontra colocado na terra como centro e cabeça. Temos primeiro a OBRA de Deus e depois o DESCANSO de Deu...

Tesouro do Conhecimento das Escrituras

começo. Provérbios 8:22 Provérbios 16:4 Marcos 13:19 João 1:1 Heb