Gênesis 38

Comentário Bíblico de Albert Barnes

Gênesis 38:1-30

1 Por essa época, Judá deixou seus irmãos e passou a viver na casa de um homem de Adulão, chamado Hira.

2 Ali Judá encontrou a filha de um cananeu chamado Suá, e casou-se com ela. Ele a possuiu,

3 ela engravidou e deu à luz um filho, ao qual ele deu o nome de Er.

4 Tornou a engravidar, teve um filho e deu-lhe o nome de Onã.

5 Quando estava em Quezibe, ela teve ainda outro filho e chamou-o Selá.

6 Judá escolheu uma mulher chamada Tamar, para Er, seu filho mais velho.

7 Mas o Senhor reprovou a conduta perversa de Er, filho mais velho de Judá, e por isso o matou.

8 Então Judá disse a Onã: "Case-se com a mulher do seu irmão, cumpra as suas obrigações de cunhado para com ela e dê uma descendência a seu irmão".

9 Mas Onã sabia que a descendência não seria sua; assim, toda vez que possuía a mulher do seu irmão, derramava o sêmen no chão para evitar que seu irmão tivesse descendência.

10 O Senhor reprovou o que ele fazia, e por isso o matou também.

11 Disse então Judá à sua nora Tamar: "More como viúva na casa de seu pai até que o meu filho Selá cresça", porque pensou: "Ele também poderá morrer, como os seus irmãos". Assim Tamar foi morar na casa do pai.

12 Tempos depois morreu a mulher de Judá, filha de Suá. Passado o luto, Judá foi ver os tosquiadores do seu rebanho em Timna com o seu amigo Hira, o adulamita.

13 Quando foi dito a Tamar: "Seu sogro está a caminho de Timna para tosquiar suas ovelhas",

14 ela trocou suas roupas de viúva, cobriu-se com um véu para se disfarçar e foi sentar-se à entrada de Enaim, que fica no caminho de Timna. Ela fez isso porque viu que, embora Selá já fosse crescido, ela não lhe tinha sido dada em casamento.

15 Quando a viu, Judá pensou que fosse uma prostituta, porque ela havia encoberto o rosto.

16 Não sabendo que era a sua nora, dirigiu-se a ela, à beira da estrada, e disse: "Venha cá, quero deitar-me com você". Ela lhe perguntou: "O que você me dará para deitar-se comigo? "

17 Disse ele: "Eu lhe mandarei um cabritinho do meu rebanho". E ela perguntou: "Você me deixará alguma coisa como garantia até que o mande? "

18 Disse Judá: "Que garantia devo dar-lhe? " Respondeu ela: "O seu selo com o cordão, e o cajado que você tem na mão". Ele os entregou e a possuiu, e Tamar engravidou dele.

19 Ela se foi, tirou o véu e tornou a vestir as roupas de viúva.

20 Judá mandou o cabritinho por meio de seu amigo adulamita, a fim de reaver da mulher sua garantia, mas ele não a encontrou,

21 e perguntou aos homens do lugar: "Onde está a prostituta cultual que costuma ficar à beira do caminho de Enaim? " Eles responderam: "Aqui não há nenhuma prostituta cultual".

22 Assim ele voltou a Judá e disse: "Não a encontrei. Além disso, os homens do lugar disseram que lá não há nenhuma prostituta cultual".

23 Disse Judá: "Fique ela com o que lhe dei. Não quero que nos tornemos motivo de zombaria. Afinal de contas, mandei a ela este cabritinho, mas você não a encontrou".

24 Cerca de três meses mais tarde, disseram a Judá: "Sua nora Tamar prostituiu-se, e na sua prostituição ficou grávida". Disse Judá: "Tragam-na para fora e queimem-na viva! "

25 Quando ela estava sendo levada para fora, mandou o seguinte recado ao sogro: "Estou grávida do homem que é dono destas coisas". E acrescentou: "Veja se o senhor reconhece a quem pertencem este selo, este cordão e este cajado".

26 Judá os reconheceu e disse: "Ela é mais justa do que eu, pois eu devia tê-la entregue a meu filho Selá". E não voltou a ter relações com ela.

27 Quando lhe chegou a época de dar à luz, havia gêmeos em seu ventre.

28 Enquanto ela dava à luz, um deles pôs a mão para fora; então a parteira pegou um fio vermelho e amarrou o pulso do menino, dizendo: "Este saiu primeiro".

29 Mas quando ele recolheu a mão, seu irmão saiu e ela disse: "Então você conseguiu uma brecha para sair! " E deu-lhe o nome de Perez.

30 Depois saiu seu irmão que estava com o fio vermelho no pulso, e foi-lhe dado o nome de Zerá.

- A família de Judá

1. עדלם ǎdûllâm, ull Adullam, “justiça”. חירה chı̂yrâh Chirah, “nobreza?”

2. שׁוּע shûa‛, Shua, "sorte, riqueza, choro".

3. ער êr, ‘Er,“ assistindo ”.

4. אונן 'ônân, Onan, "forte".

5. שׁלה shēlâh, Selá, “solicitação? descansar." כזיב k e zı̂yb Kezib, “falsidade”.

6. תמר tāmār, Tamar, “palmeira”.

12. תמנה tı̂mnâh, Timnah, “contado ou atribuído.”

14. עינים 'êynayı̂m, aim Enaim, “duas fontes”.

29. פרץ perets, Perets, "violação".

Essa estranha narrativa é um episódio da história de Joseph; mas parte integrante das "gerações" de Jacó. É um pouco datado com a frase "naquele momento". Isso não indica uma sequência para o registro anterior, cuja frase apropriada é “depois dessas coisas” (האלה חדברים אחר 'achar had e bārı̂ym hâ'ēleh Gênesis 22:1). Implica antes um conjunto de eventos que começaram pelo menos no passado, algum tempo antes do incidente de fechamento da narrativa anterior Gênesis 21:22. Mas a venda de Joseph, que sozinha é registrada no último capítulo, ocupou apenas algumas semanas ou meses de um ano. Portanto, as circunstâncias contidas neste livro de memórias da família de Judá devem ter surgido antes desse evento. A data "naquele momento" é tornada indefinida também por ser anexada à frase "E aconteceu", que abrange pelo menos todos os eventos dos onze primeiros versículos do capítulo.

Tudo isso está de acordo com o modo habitual de organizar linhas paralelas de eventos na narrativa hebraica. Veremos a razão depois de colocar o nascimento de Er o mais cedo possível na vida de Judá Gênesis 46:12. Agora, concebemos que Judá nasceu quando seu pai tinha oitenta e sete anos, e José quando ele tinha noventa e um e, portanto, há uma diferença de cerca de quatro anos na idade deles. Supomos que Er tenha nascido no décimo quarto ano de Judá, quando Joseph e Dinah estavam em seu décimo e, portanto, cerca de três anos antes do estupro de Dinah, e logo após Jacob chegar à cidade de Shekem. A desonra de Diná e o cruel tratamento de José, sendo um momento essencial no processo das coisas, tiveram que ser registrados na linha principal dos eventos. O início da família de Judá, não tendo influência particular sobre a corrente da história, é reservado até que todas as circunstâncias possam ser reunidas em uma narrativa conectada. E a história particular da linhagem de Judá é apresentada, enquanto a das outras é omitida, simplesmente porque dele descende a semente prometida. Assim que Jacob se instala na terra prometida, o contato com Hebron e sua vizinhança parece ter começado. Uma prova clara disso é a presença de Deborah, enfermeira de Rebekah, na família de Jacob Gênesis 35:8. A grande passagem de Damasco ao Egito atravessa Shekem e Hebron, e sabemos que quando Jacó residia em Hebron, seus filhos alimentavam seus rebanhos em Shekem e Dothan, e o jovem Joseph foi enviado para investigar seu bem-estar.

Gênesis 38:1

Judá se casa e tem três filhos. "Desceu de irmãos." Este parece ter sido um ato de indiscrição voluntária em Judá. Sua separação de seus irmãos, no entanto, se estende apenas à questão de sua nova conexão. No que diz respeito à propriedade e ao emprego, parece não ter havido separação longa ou completa até que eles caíram no Egito. Ele desceu dos terrenos altos de Shekem até as planícies em que Adullam estava situado Josué 15:33. "Um certo adulamita." Ele pode ter se familiarizado com este Hirah, quando visitava seu avô, ou em algumas das caravanas que passavam constantemente por Shekem, ou mesmo nas andanças comuns da vida pastoral. Adullam estava em Shephelah ou na planície de Judá, na fronteira com a Filístia propriamente dita. "Um certo kenaanita." Essa conexão com a filha de Shua era contrária à vontade de Deus e ao exemplo de seus pais. Onan nasceu, concebemos, no décimo quinto ano de Judá, e Selá no décimo sexto.

No Kezib. - Parece o mesmo que Akzib, que está associado a Keilah e Mareshah Josué 15:44 e, portanto, ficava no sul da planície de Judá. Esta nota de lugar indica uma mudança de residência desde que seus outros filhos nasceram. No ano seguinte a este nascimento, ocorre a desonra de Diná. "Tomou uma esposa para Er." Judá escolheu uma esposa para si mesmo em tenra idade, e agora ele escolhe seu primogênito na mesma idade. "Foi mau aos olhos do Senhor." O Deus da aliança é obrigado a eliminar Er por sua iniquidade no auge da vida. Não nos familiarizamos com o crime dele; mas dificilmente poderia ser mais vil e antinatural do que aquilo pelo qual seu irmão Onan também é visitado com a morte. "E seja um marido para ela." A palavra original significa agir como marido da viúva de um irmão falecido que não deixou nenhum problema. Onan parece ter sido levado a cometer seu crime pelo baixo motivo de transformar toda a herança em sua própria casa. No momento da morte de Er, Judá deveria estar em seu vigésimo sétimo ano; Joseph estava, consequentemente, em seu vigésimo terceiro, e Jacó, há dez anos, tinha sua sede em Hebron. Portanto, o contato com Timnah, Adullam e Enaim foi fácil.

Gênesis 38:12

Judá agora se torna criminoso e, embora desconhecido para ele, relações sexuais incestuosas com Tamar. "E muitos eram os dias", um ano ou um pouco mais. "Para Timnah." Esta cidade fica a cerca de trinta quilômetros a noroeste de Hebron. Há outro, no entanto, nas colinas, cerca de sete milhas ao sul de Hebron. "Coloque um véu;" para esconder seu rosto de Judá, ou de qualquer outro espectador. "O qate de Enaim." Supõe-se que seja o mesmo que Enam Josué 15:34. "E tua renda." Este é o cordão pelo qual o sinete foi suspenso em volta do pescoço. "Cortesã." A palavra original קדשׁה q e dêshâh significa alguém consagrado ao culto a Ashtoreth , em que a castidade é sacrificada.

Gênesis 38:24-3

Tamar leva Perez e Zerah para Judá. Após três meses, sua gravidez se manifestou. "Que ela seja queimada." É manifesto que Judá tinha o poder de executar esse castigo. A vida da viúva de seu filho estava em suas mãos. A lapidação era o modo de punição pela lei de Moisés Deuteronômio 22:20; queima, apenas em casos agravados Levítico 20:14; Levítico 21:9. Ele é um juiz severo em um caso em que é igualmente criminoso. “Ela tem sido mais justa que eu. Tamar era menos culpado neste assunto que Judá. Pois ele foi movido pela luxúria a cometer fornicação e foi a ocasião indireta da conduta de Tamar ao reter Selah. Mas Tamar, embora ofendida, não estava livre de culpa em seu modo de se corrigir. A indiscrição juvenil de Judá na formação de um casamento conjugal com uma família cananéia, sem a concordância de seus irmãos ou pai, tem sido proveitosa de crime. Se essa imoralidade continuar, a família escolhida será rapidamente absorvida no paganismo circundante. Portanto, começamos a ver a necessidade de uma remoção imediata para outra terra, onde elas podem ser mantidas mais distintas da superstição nativa. Pela divulgação de Tamar Judá é levado ao reconhecimento de sua falta e, podemos inferir, ao arrependimento. A abstenção de qualquer outra relação sexual com ela pode ser aceita como prova disso. "Um fio escarlate." O direito de primogenitura aqui manifesta sua importância. "Perez" - uma violação. Pequenos incidentes tornam-se a base dos nomes e são frequentemente as dobradiças para as quais os grandes eventos se voltam. As menores circunstâncias relacionadas aos progenitores da semente prometida têm um interesse duradouro.

Judá estava no fim de seu vigésimo nono ano, quando Perez e Zerah nasceram. As datas na história de sua família podem ser organizadas de baixo, supondo que o primeiro filho nasceu quando o pai tinha 14 anos. Essa hipótese é razoavelmente admissível quando levamos em consideração não apenas outros casos, mas a vontade voluntária de Judá e o exemplo que ele deu a seus filhos. O mandamento também de ser proveitoso e multiplicar Gênesis 35:11, que foi dado especialmente a Jacó, pode ter tido uma tendência a incentivar casamentos precoces. É certo que os rabinos judeus consideravam que um homem havia transgredido um preceito divino que passou dos vinte anos sem se casar. Eles também fixaram a idade de casar para homens em treze anos e um dia. O rei Acaz era pai de Ezequias quando ele não tinha mais de doze anos 2 Reis 16:2; 2 Reis 18:2; e o rei Josias, pai de Jeoiaquim, aos quatorze anos de idade 2 Reis 22:1; 2 Reis 23:36.

Judá 13 anos 6 meses quando Er nasceu.

Judá 14 anos 4 12 meses quando Onan nasceu.

Judá 15 anos e 3 meses em que Selá nasceu.

Judá 28 anos 9 meses em que Perez nasceu.

Judá 42 anos 3 meses quando Hezron nasceu em Perez.

Judá 43 anos 2 meses quando Hamul nasceu.

Introdução

Introdução ao Genesis

O Livro do Gênesis pode ser separado em onze documentos ou partes de composição, a maioria dos quais contém divisões subordinadas adicionais. O primeiro deles não tem frase introdutória; o terceiro começa com ספר זה תּולדת tôledâh zeh sēpher," Este é o livro das gerações "; e os outros com תולדות אלה tôledâh ̀ēleh, "estas são as gerações".

No entanto, as partes subordinadas das quais esses documentos primários consistem são tão distintas uma da outra quanto são completas em si mesmas. E cada porção do compositor é tão separada quanto o conjunto que eles constituem. A história do outono Gênesis 3, a família de Adão Gênesis 4, a descrição dos vícios dos antediluvianos Gênesis 6:1 e a confusão de línguas são esforços distintos de composição e tão perfeitos em si mesmos quanto qualquer uma das divisões primárias. O mesmo vale para todo o livro de Gênesis. Mesmo essas peças subordinadas contêm passagens ainda menores, com um acabamento exato e independente, que permite ao crítico levantá-las e examiná-las e o faz pensar se elas não foram inseridas no documento como em um molde previamente ajustado para a recepção deles. Os memorandos do trabalho criativo de cada dia, da localidade do Paraíso, de cada elo da genealogia de Noé e a genealogia de Abraão são exemplos impressionantes disso. Eles se sentam, cada um na narrativa, como uma jóia em seu ambiente.

Se esses documentos primários foram originalmente compostos por Moisés, ou se eles chegaram às mãos de escritores sagrados anteriores e foram revisados ​​por ele e combinados em sua grande obra, não somos informados. Ao revisar uma escrita sagrada, entendemos substituir palavras ou modos obsoletos ou desconhecidos de expressar como eram de uso comum no momento do revisor e, em seguida, inserir uma cláusula ou passagem explicativa quando necessário para as pessoas de um dia posterior. A última das suposições acima não é inconsistente com Moisés sendo considerado o "autor" responsável de toda a coleção. Pensamos que essa posição é mais natural, satisfatória e consistente com os fenômenos de todas as Escrituras. É satisfatório que o gravador (se não uma testemunha ocular) esteja o mais próximo possível dos eventos gravados. E parece ter sido parte do método do Autor Divino das Escrituras ter um colecionador, conservador, autenticador, revisor e continuador constante daquele livro que Ele projetou para a instrução espiritual de épocas sucessivas. Podemos desaprovar um escritor que mexe com o trabalho de outro, mas devemos permitir que o Autor Divino adapte Seu próprio trabalho de tempos em tempos às necessidades das gerações vindouras. No entanto, isso implica que a escrita estava em uso desde a origem do homem.

Não podemos dizer quando a escrita de qualquer tipo foi inventada ou quando a escrita silábica ou alfabética entrou em uso. Mas encontramos a palavra ספר sêpher, "uma escrita", da qual temos nossa "cifra" em inglês, tão cedo quanto Gênesis 5. E muitas coisas nos encorajam a presumir uma invenção muito antiga da escrita. Afinal, é apenas outra forma de falar, outro esforço da faculdade de assinatura no homem. Por que a mão não gesticula nos olhos, assim como a língua articula-se ao ouvido? Acreditamos que o primeiro foi concorrente com o último no discurso inicial, como é o discurso de todas as nações até os dias atuais. Apenas mais uma etapa é necessária para o modo de escrita. Deixe os gestos da mão assumirem uma forma permanente, sendo esculpidos em linhas em uma superfície lisa e temos um caráter escrito.

Isso nos leva à questão anterior da fala humana. Foi uma aquisição gradual após um período de silêncio bruto? Além da história, argumentamos que não era! Concebemos que a fala saltou imediatamente do cérebro do homem como uma coisa perfeita - tão perfeita quanto o bebê recém-nascido - mas capaz de crescer e se desenvolver. Este foi o caso de todas as invenções e descobertas. A necessidade premente chegou ao homem adequado, e ele deu uma idéia completa que só pode se desenvolver após séculos. O registro bíblico confirma essa teoria. Adam passa a existir, e então pela força de seu gênio nativo fala. E nos tempos primitivos, não temos dúvida de que a mão se moveu, assim como a língua. Por isso, ouvimos tão cedo "o livro".

Na suposição de que a escrita era conhecida por Adam Gen. 1–4, contendo os dois primeiros desses documentos, formou a "Bíblia" dos descendentes de Adam (os antediluvianos). Gênesis 1:1, sendo a soma desses dois documentos e dos três documentos a seguir, constitui a “Bíblia” dos descendentes de Noé. Todo o Gênesis pode ser chamado de "Bíblia" da posteridade de Jacó; e, podemos acrescentar, que os cinco livros da Lei, dos quais os últimos quatro livros (pelo menos) são imediatamente devidos a Moisés. O Pentateuco foi a primeira "Bíblia" de Israel como nação.

Gênesis é puramente uma obra histórica. Serve como preâmbulo narrativo da legislação de Moisés. Possui, no entanto, um interesse muito maior e mais amplo do que isso. É o primeiro volume da história do homem em relação a Deus. Consiste em uma linha principal de narrativa e uma ou mais linhas colaterais. A linha principal é contínua e se refere à parte da raça humana que permanece em comunicação com Deus. Lado a lado, há uma linha quebrada, e sim várias linhas sucessivas, que estão ligadas não uma à outra, mas à linha principal. Destas, duas linhas aparecem nos documentos principais de Gênesis; ou seja, Gênesis 25:12 e Gênesis 36, contendo os respectivos registros de Ismael e Esaú. Quando estes são colocados lado a lado com os de Isaac e Jacob, os estágios na linha principal da narrativa são nove, ou seja, dois a menos que os documentos primitivos.

Essas grandes linhas de narrativa, da mesma maneira, incluem linhas menores, sempre que a história se divide em vários tópicos que devem ser retomados um após o outro, a fim de levar adiante toda a concatenação de eventos. Elas aparecem em parágrafos e passagens ainda mais curtas que necessariamente se sobrepõem no ponto do tempo. A singularidade notável da composição hebraica é adequadamente ilustrada pelos links sucessivos na genealogia de Gênesis 5, onde a vida de um patriarca é encerrada antes que a do próximo seja retomada, embora eles realmente corram paralelo para a maior parte da vida do antecessor. Fornece uma chave para muita coisa difícil na narrativa.

Este livro é naturalmente dividido em duas grandes partes - a primeira que narra a criação; o segundo, que narra o desenvolvimento das coisas criadas desde o início até a morte de Jacó e José.

A primeira parte é igual em valor a todo o registro do que pode ocorrer até o fim dos tempos e, portanto, a toda a Bíblia, não apenas em sua parte histórica, mas em seu aspecto profético. Um sistema criado de coisas contém em seu seio todo o que dele pode ser desdobrado.

A segunda grande parte do Gênesis consiste em duas divisões principais - uma detalhando o curso dos eventos antes do dilúvio, a outra recontando a história após o dilúvio. Essas divisões podem ser distribuídas em seções da seguinte maneira: Os estágios da narrativa marcados nos documentos primários são nove em número. No entanto, em conseqüência da importância transcendente dos eventos primitivos, dividimos o segundo documento em três seções e o quarto documento em duas seções e, assim, dividimos o conteúdo do livro em doze grandes seções. Todas essas questões de organização são mostradas na tabela a seguir:

Índice

I. CRIAÇÃO:

A. Criação Gênesis 1:1

II DESENVOLVIMENTO:

A. Antes do Dilúvio

II O homem Gênesis 2:4

III A queda Gênesis 3:1

IV A corrida Gênesis 4:1

V. Linha para Noé Gênesis 5:1

B. Dilúvio

VI O Dilúvio Gênesis 6:9-8

C. Depois do dilúvio

VII A Aliança Gênesis 9:1

VII As Nações Gênesis 10:1

IX Linha para Abrão Gênesis 11:10

X. Abraão Gênesis 11:27-25

XI. Isaac Gênesis 25:19

XII. Jacob Gênesis 37:10