'Porque nuestra ciudadanía está en los cielos, de donde también esperamos un Salvador, el Señor Jesucristo,'

Pablo ahora contrasta con las descripciones que se acaban de dar sobre el punto de vista y la mentalidad del cristiano. En lugar de 'preocuparse por las cosas terrenales', reconocen que su ciudadanía está en el cielo (en contraste con estar en Roma). En otras palabras, como se ha dicho tan acertadamente, "son una colonia del cielo". Como representantes del Cielo, siguiendo las leyes del Cielo, sujetos a la justicia del Cielo, apoyados por el poder del Cielo y actuando en nombre del Cielo en el área donde se encuentran (compare lo que se dijo en la introducción sobre una 'colonia' romana), esperan la llegada de su Rey Celestial, su Salvador el Señor Jesucristo.

Son un 'campamento militar de los santos y la ciudad amada' (la Jerusalén celestial - Gálatas 4:22 ; Hebreos 12:22 ), rodeados por el enemigo, pero sabiendo que no tienen nada que temer, porque su Señor y El Salvador viene para finalizar su salvación y Apocalipsis 20:9 ( Apocalipsis 20:9 ).

'Un Salvador'. En el Nuevo Testamento, el título de Salvador se usa para Dios y Jesucristo en igualdad de condiciones. Significa el Salvador del Antiguo Testamento que librará a su pueblo (p. Ej., Salmo 106:21 ; Isaías 43:3 ; Isaías 43:11 ; Isaías 45:21 ; Isaías 60:16 ; Jeremias 14:8 ; Oseas 13:4 ) , pero también se usó de César en un sentido terrenal, lo que indica que mientras el gran César reinaba en la tierra, Dios y el Señor Jesucristo reinan en el Cielo.

Por lo tanto, es particularmente adecuado en Filipenses, donde la ciudadanía en el cielo se considera superior a la de Roma. Antes de esto, la palabra Salvador solo había sido usada una vez por Pablo, en Efesios 5:23 , pero sería más común en las Pastorales (1 Timoteo tres veces de 'Dios'; 2 Timoteo una vez de 'Jesucristo'; Tito seis veces , tres de 'Dios' y tres de Jesucristo).

Ocurre también en Lucas 1:47 ; Lucas 2:11 ; Juan 4:42 ; Hechos 5:31 ; Hechos 13:23 ; 1 Juan 4:1 ; Judas 1:25 ; Judas 1:2 Pedro - 5 veces).

Alternativamente, podemos ver politeuma (ciudadanía) como el significado de 'nuestra comunidad (dominio colonial) está en el cielo', con el énfasis en la fuente del gobierno. La consecuencia es un poco diferente. Cada iglesia en la tierra todavía se ve como un puesto de avanzada o un campamento militar bajo el dominio del Cielo. 'De dónde (cuál) -.' Eso es de la Commonwealth of Heaven.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad