Un lamento por las ciudades de Judá ( Miqueas 1:10 ).

Estas ciudades se encuentran en el camino de Senaquerib mientras avanzaba hacia Jerusalén después de derrotar al ejército egipcio y subyugar a Filistea, e iluminan algo de la situación resultante.

Primero presentaremos los versos, que están en la forma poética típica hebrea como lo fue la profecía, como un todo para retener la belleza y la tristeza de ellos. Y luego los consideraremos uno por uno.

Miqueas 1:10

'No lo digas en Gat,

No llores en absoluto

En Beth le aphrah,

¿Me he revolcado en el polvo?

Sigue tu camino, habitante de Safir,

En desnudez y vergüenza,

No ha salido morador de Zaanán,

El llanto de Bet ezel te quitará su apoyo.

'Para el habitante de Maroth,

Espera ansiosamente el bien

Porque el mal ha bajado de YHWH,

A la puerta de Jerusalén.

'Ata el carro al veloz corcel,

Oh habitante de Laquis,

Ella fue el principio del pecado para la hija de Sion,

Porque en ti se hallaron las rebeliones de Israel.

'Por tanto, darás un regalo de despedida,

A Moresheth gath,

Las casas de Achzib serán engañosas,

A los reyes de Israel.

'Aún te traeré,

Oh habitante de Maresa,

El que te poseerá,

La gloria de Israel llegará hasta Adullam.

'Hazte calvo y córtate el pelo,

Para los hijos de tus mimos,

Agranda tu calvicie como buitre carroñero,

Porque han sido llevados cautivos de ti.

Se observará que se anotan diez ciudades seleccionadas, lo que indica la completitud del desastre. Se seleccionan claramente sobre la base del significado de sus nombres. Las listas de diez indicaban regularmente una imagen total (compárese Génesis 5 ; Génesis 11 ).

Se dividen en cinco y cinco (nótese Miqueas 1:12 y compárese con Miqueas 1:9 ). Cinco es el número del pacto, y estos son el pueblo del pacto de Dios. Pero la división también puede indicar diferentes regiones.

Miqueas 1:10

'No lo digas en Gat,

No llores en absoluto

No lo cuentes en Gat. Compárese con 2 Samuel 1:20 . La miseria de Judá será tal que no se cuente en Gat no sea que la gente de Gat se burle de ellos por su situación. Gat era una ciudad filistea. De modo que la cuestión es que nadie debería llevar noticias a Gat ni llegar allí como de luto. Su desdicha sería mejor para ellos.

Gath tenía sus propios problemas. También fueron objeto de la invasión. También puede incluir la idea de que estarían tan conmocionados que no podrían llorar. Cuando leemos sobre la liberación de Jerusalén misma, a menudo pasamos por alto la terrible devastación que se ha producido anteriormente en Judá.

A continuación se describen las siguientes ciudades en la línea de avance.

Miqueas 1:10

En Beth le aphrah,

¿Me he revolcado en el polvo?

Beth-le-Aphrah significa 'casa de polvo' y hay un juego deliberado de palabras. Rodar en el polvo ('revolcarse en las cenizas') era una forma típica de expresar el dolor ( Jeremias 6:26 Ezequiel 27:30 ).

Miqueas 1:11

Sigue tu camino, habitante de Safir,

En desnudez y vergüenza,

Shaphir significa 'hermoso'. Pero no habrá belleza en la forma en que son llevados al cautiverio. Su hermosa ciudad se ha convertido en una pesadilla.

Miqueas 1:11

No ha salido morador de Zaanán,

Zaanan significa 'el que sale' (es decir, para enfrentarse al enemigo). Pero esta gente no sale a enfrentarse al enemigo. Esto puede indicar que permanecieron en su pueblo, rehusaron la llamada a las armas y se rindieron inmediatamente a cambio de un trato más misericordioso. La resistencia se derritió ante la vista de los ejércitos asirios. Siempre hay algunos que no defenderán con valentía lo que es correcto.

Miqueas 1:11

El llanto de Bet ezel te quitará su apoyo.

Beth-ezel significa 'casa al lado de otro'. La idea es de alguien que se ayuda mutuamente. Pero Zaanan se ha rendido y no ha salido a la batalla. De modo que los amigos anticipados de Beth-ezel le han fallado, y ella misma, por lo tanto, no puede 'mantenerse firme' y ser un freno a los intentos de resistencia de Ezequías. Ella no puede ayudar a la hija de Sion. Ella solo puede disolverse en llanto. Ella es inútil.

Alternativamente, podría traducirse, 'El llanto de Bet-ezel te quitará su detención', es decir, no te permitirá detener la lamentación.

Miqueas 1:12

'Para el habitante de Maroth,

Espera ansiosamente el bien

Porque el mal ha bajado de YHWH,

A la puerta de Jerusalén.

Maroth significa 'amargura'. Sus habitantes esperan ansiosos el bien. Quizás había esperanzas de otro ejército egipcio. O tal vez fue solo una ilusión. Pero todo lo que disfrutarían es la amargura. Y la razón de esto es que YHWH ha abandonado a Judá debido a su desobediencia, y le está permitiendo sufrir hasta las puertas de Jerusalén (compare Miqueas 1:3 , 'Jehová descenderá' en juicio, y Miqueas 1:9 ).

Miqueas 1:13

'Ata el carro al veloz corcel,

Oh habitante de Laquis,

Ella fue el principio del pecado para la hija de Sion,

Porque en ti se hallaron las rebeliones de Israel.

Laquis significa 'caballos'. La ciudad estaba al suroeste de Jerusalén en la Sefela, y era la segunda más grande de Judá. Se podría esperar que resistiera a los asirios durante un tiempo apreciable. Ella era claramente una ciudad de carros (al estar en las tierras bajas, los carros eran utilizables allí). Ahora se les pide que demuestren su valía o, con sarcasmo, que proporcionen un medio de escape rápido para los nobles. Ella ha estado orgullosa de su autosuficiencia. Que ahora demuestre su valía.

No sabemos de qué manera ella había sido el principio del pecado para Sión. Al estar en las rutas comerciales, pudo haber sido receptiva a las ideas extranjeras que había transmitido a Jerusalén. Y ella está específicamente relacionada con las transgresiones de Israel. Esto se confirma con la referencia a que ella participó en los pecados del reino del norte. Ella también había tenido su propio templo y una religión sincrética, y de hecho se han encontrado los restos de un templo en el sitio de Laquis. Y su alejamiento de Dios y su pacto había afectado de alguna manera a la hija de Sion, Jerusalén y su pueblo.

Laquis parece haberse defendido valientemente. Pero incluso el poderoso Laquis tuvo que ceder eventualmente, y su derrota se describió vívidamente en las inscripciones en Asiria que celebraban los triunfos de Senaquerib (un testimonio importante del hecho de que Jerusalén nunca fue tomada). Ver 2 Reyes 19:8 . Asiria partió de Laquis una vez obtenida la victoria, y pasó a la siguiente víctima que aguardaba acobardada detrás de sus muros.

Miqueas 1:14

'Por tanto, darás un regalo de despedida,

A Moresheth gath,

Moresheth-gath fue probablemente el lugar de nacimiento de Miqueas, Moresheth tiene un sonido similar a la palabra que significa 'posesión, dote, regalo'. Pero ahora el regalo sería una despedida, porque iba a ser cautiva. Este debe haber sido un golpe especialmente amargo para Micah.

Miqueas 1:14

Las casas de Achzib serán engañosas,

A los reyes de Israel.

Achzib es muy similar a la palabra hebrea para 'mentir, engañar'. Ella resultará engañosa a los reyes de Israel. Note la forma imprecisa en la que Miqueas puede equiparar a Judá con el nombre de Israel. Los profetas escritores nunca aceptaron realmente la división de Israel en dos. Los veían como todo el pueblo de Dios y, a veces, usaban los nombres indistintamente. "Los reyes de Israel" podría indicar a los pequeños reyes de las ciudades que estaban organizando la resistencia.

Pero Achzib resultará poco confiable, una cosa engañosa. Ella se rendirá a Sennacherib y luchará contra su propia gente. Compare Zaanan arriba. Judá estaba dividido en cuanto a resistir o ceder. ¿Por qué iban a sufrir para defender a un rey escondido en la fortaleza de su montaña?

Miqueas 1:15

'Aún te traeré,

Oh habitante de Maresa,

El que te poseerá,

La gloria de Israel llegará hasta Adullam.

Mareshah es similar a la palabra que significa 'posesión'. Pero el poseedor está ahora a punto de convertirse en poseído, y sus habitantes huirán con las riquezas que puedan llevar a refugiarse en la cueva de Adullam. Esto es todo lo que queda de la 'gloria de Israel'. Para este uso de la palabra 'gloria' como símbolo de prosperidad, compare Isaías 17:1 .

Miqueas 1:16

'Hazte calvo y córtate el pelo,

Para los hijos de tus mimos,

Agranda tu calvicie como buitre carroñero,

Porque han sido llevados cautivos de ti.

Todo el panorama es de derrota y miseria. Y así, la hija de Sion, que espera en su fortaleza en la montaña cuando sea su turno, es llamada a quedarse calva y cortarse el cabello, una forma extrema de manifestar desesperación. Y ella lo hace por el bien de sus niños mimados que ahora ya no son mimados. Se va a quedar calva como expresión de haberlo perdido todo. Se consideraba que el cabello indicaba vida y vitalidad. Pero ahora toda vida y vitalidad la habrá abandonado porque sus hijos han sido llevados cautivos.

La imagen detrás de estos versículos es deprimente. Los crueles soldados de Asiria avanzan implacablemente, las ciudades toman una a una después de una amarga pero desesperada resistencia, con un gran número encadenado, caminando descalzo y solo medio vestido en largas filas fatigadas, kilómetro tras kilómetro, empujados por los látigos de sus captores. , con personas muriendo en el camino, otros que buscan ayudar a sus parientes ancianos para que no los dejen morir también, y con poco que esperar.

Estos fueron los exiliados de Judá mucho antes de la destrucción de Jerusalén. Eventualmente, sin embargo, aquellos que sobrevivieron serían reasentados en otras tierras para que pudieran trabajar y pagar impuestos y formar una comunidad, o se perderían entre las naciones.

Y todo esto les ha ocurrido porque se habían olvidado del pacto de Dios y se habían convertido en idolatría y pecado. Algo de ese pecado se describirá ahora en los siguientes versículos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad