2 Timoteo 4:1

PROTESTA. el rec. el texto inserta οὖν ἐγό después de diámetro con D2cKL. CR. JESÚS. el rec. texto tiene del Señor Jesús Cap. con D2cEKL. ΚΡΊΝΕΙΝ. WH puso κρῖναι en su margen sobre la autoridad de G 17 y algunas otras cursivas; κρῖναι es la lectura adoptada en todos los primeros Credos. Y. Para y... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:2

AGRADECIMIENTO, POR FAVOR. Este, el rec. orden, es adoptado por WH y Lachmann con אcACD2EKLP. La oración de orden, la oración es seguida por Tischendorf de acuerdo con א*G, el Bohairic y las versiones latinas; WH le da un lugar en su margen. 2. ΚΉΡΝΞΟΝ Κ.Τ.Λ En el pasaje paralelo, 1 Timoteo 5:21 ,... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:3

LOS MISMOS DESEOS. el rec. el texto tiene τὰς επιθιμίας τὶ ἀδιας, siguiendo KL. 3. ἜΣΤΑΙ ΓᾺΡ ΚΑΙΡῸΣ Κ.Τ.Λ., _porque llegará el momento_ &c.; se necesita celo y trabajo inmediato, porque llegará el tiempo en que los hombres no escucharán la verdad. Trabajad, pues, mientras es de día. ὍΤΕ ΤΗ͂Σ ὙΓΙΑΙ... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:4

ΚΑῚ�.Τ.Λ., _y apartarán de la verdad el oído, y se volverán a los mitos_ . Sobre el μῦθοι véanse las notas sobre 1 Timoteo 1:4 ; 1 Timoteo 4:7 ; el artículo definido aquí sugiere que no son los mitos o las fábulas en general los que están en la mente del escritor, sino _los_ mitos contra los cuales... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:5

ΣῪ ΔῈ ΝΗ͂ΦΕ ἘΝ ΠΑΣΙΝ, _pero tú_ , en contraste con estos aspirantes a la novedad (cp. 2 Timoteo 3:10 arriba), _sé sobrio en todas las cosas_ . nephein, 'estar sobrio' (no 'estar alerta') es una palabra paulina; cp. 1 Tesalonicenses 5:6 ; 1 Tesalonicenses 5:8 y 1 Timoteo 3:2 sobrio, 2 Timoteo 2:26 vi... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:6

ΤΗ͂Σ�. Entonces אACGP 17: rec. el texto tiene τῆς ἐμῆς�. con D2EKL & c. 6. ἘΓῺ ΓᾺΡ ἬΔΗ ΣΠΈΝΔΟΜΑΙ. _Porque ya estoy siendo derramado_ , sc. como una libación. γάρ proporciona la conexión con el mandato precedente, que cobra solemnidad y énfasis en el hecho de que San Pablo es consciente de que este... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:7

ΤῸΝ ΚΑΛῸΝ�. el rec. el texto tiene τὸν�, el MS. autoridades siendo divididas casi como en el versículo anterior. 7. ΤῸΝ ΚΑΛῸΝ�. Véase la nota crítica y cp. la nota sobre 1 Timoteo 6:12 , donde se discute la metáfora. El καλὸς� parecería del paralelo 1 Timoteo 6:12 ser 'la buena batalla _de la fe_ '... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:8

ΛΟΙΠῸΝ�.Τ.Λ. _Por lo demás me está guardada la corona de justicia_ . λοιπὸν se usa aquí (como en Hechos 27:20 ) en su sentido estricto de _desde ahora en adelante, de ahora en adelante, por el tiempo que resta_ ; a veces se usa en un sentido más amplio para introducir una cláusula, = 'además', 'fin... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:9

APRENDE A VENIR A MÍ RÁPIDAMENTE. _Usa diligencia_ (cp. 2 Timoteo 2:15 ; 2 Timoteo 4:21 ; Tito 3:12 ) _para venir a mí pronto_ , sc. como se explica en 2 Timoteo 4:21 πρὸ χειμῶνος. San Pablo parece contemplar que Timoteo vendrá, no por alta mar, sino (como aparece en 2 Timoteo 4:13 ) a través de Tr... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:10

ABANDONADO el rec. el texto tiene el aoristo aquí como en 2 Timoteo 4:13 ; 2 Timoteo 4:16 ; 2 Timoteo 4:20 , desamparado, desamparado? el imperfecto ἐγαταλελεπεν &c. en estos lugares es adoptado por WH, con el aoristo en el margen. Los aoristos, que adoptamos con Tischendorf, tienen como apoyo prin... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:11

ΛΟΥΚΑ͂Σ ἘΣΤῚΝ ΜΌΝΟΣ ΜΕΤʼ ἘΜΟΥ͂, _sólo Luke está conmigo_ ; es decir, Luke es el único de sus amigos íntimos y compañeros habituales que todavía está con él. El afecto de san Lucas por san Pablo no es como el de Demas; permanece con él hasta el final. Durante su primer encarcelamiento estuvo a su lad... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:12

ΤΥΧΙΚῸΝ ΔῈ Tíquico (un Ἀσιανός, Hechos 20:4 ) se nos presenta varias veces como emisario de confianza de San Pablo. Hacia el final del tercer viaje misionero de Pablo, precedió a Pablo a Troas ( Hechos 20:4 ). Volvemos a saber de él como el portador de las cartas a Colosas ( Colosenses 4:7-8 , dond... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:13

INEXORABLEMENTE Ver arriba en 2 Timoteo 4:10 . 13. INSTRUCCIONES A TIMOTEO, ( 14 , 15 ) Y UNA ADVERTENCIA 13. ΤῸΝ ΦΕΛΌΝΗΝ. Esta es la ortografía seguida por los mejores manuscritos: la palabra φελόνης parece ser una forma incorrecta de φαινόλης = latín _paenula_ (la traducción aquí de las versione... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:14

ἈΠΟΔΏΣΕΙ. Esta, la lectura de אACD2*E*G &c., ciertamente debe preferirse a la rec. ἀποδῴη de D2cKL, que parece haber venido de una reminiscencia de 2 Timoteo 1:16 ; 2 Timoteo 1:18 . 14. ALEJANDRO EL BRONCE. Ver nota sobre 1 Timoteo 1:20 . ΠΟΛΛΆ ΜΟΙ ΚΑΚᾺ ἘΝΕΔΕΊΞΑΤΟ, _me hizo_ , sc. públicamente, _mu... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:15

RESISTIDO Entonces א*ACD2*G 17. La rec. planteado es compatible con אcD2cEKLP &c. 15. ΛΊΑΝ ΓᾺΡ�, _porque en gran medida resistió nuestras palabras_ . El aoristo (ver nota crítica) muestra que la referencia es a un acto definido o actos de hostilidad, más que a una actitud prolongada de mala volunta... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:16

ΠΑΡΕΓΈΝΕΤΟ. el rec. el texto tiene la forma compuesta συμπαρ. con אcD2EKLP; la forma más corta se conserva en א*ACG 17. ABANDONADO. Ver com. 2 Timoteo 4:10 . 16. ἘΝ ΤΗ͂Ι ΠΡΩΤΗ͂Ι ΜΟΥ�.Τ.Λ. Eusebio ( _HE_ II. 22) refiere esto al primer encarcelamiento de San Pablo, al que siguió la liberación; pero... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:17

ELLOS ESCUCHARÁN el rec. texto ha oído con KL. 17. EL SEÑOR SE ME APARECIÓ, _pero_ , en contraste con la infidelidad del hombre, _el Señor_ , sc. Cristo, _estuvo a mi lado_ . Y _me_ fortaleció . Ver, para el uso de San Pablo de este verbo, la nota sobre 1 Timoteo 1:12 . ἽΝΑ ΔΙʼ ἘΜΟΥ͂ ΤῸ ΚΉΡΥΓΜΑ Π... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:18

ῬΎΣΕΤΑΙ. el rec. prefijos de texto καί; se omite en אACD2* 17, las versiones bohairica y latina. 18. ῬΎΣΕΤΑΊ ΜΕ Ὁ ΚΎΡΙΟΣ�. _El Señor_ , sc. Cristo, _me librará de toda obra mala_ . El cambio de preposición, ἀπό en lugar de ἐκ, después de ῥύεσθαι es significativo. ἐκ se usó en 2 Timoteo 4:17 porque... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:19

AKYLAN. Se informa que las cursivas 46 y 109 agregan aquí: Lektran su esposa y Simeon y Zeno sus hijos. ¿Estos son los nombres de la esposa y los hijos de Onesíforo según los Hechos de Pablo y Tecla? la cláusula es evidentemente una glosa sobre Onisiphoros oἶkon que se ha metido en el texto. 19. ἌΣ... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:20

INEXORABLEMENTE Ver com. 2 Timoteo 4:10 . 20. ἜΡΑΣΤΟΣ ἜΜΕΙΝΕΝ ἘΝ ΚΟΡΊΝΘΩΙ, _morada de Erasto en Corinto_ , sc. en alguna época en el intervalo entre el primer y segundo encarcelamiento, del cual no tenemos información. Erastus era el nombre del tesorero (οἰκονόμος) de Corinto, cuando San Pablo escr... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:21

ΠΆΝΤΕΣ. א* 17 omite esta palabra; y en consecuencia se coloca entre paréntesis por WH. 21. ESTUDIA EN INVIERNO, _¿haces tu diligencia de venir antes del invierno_ , cuando viajar sería difícil? cp. Mateo 24:20 . Ver 2 Timoteo 4:9 arriba. ἈΣΠΆΖΕΤΑΊ ΣΕ. El verbo en singular seguido de los nombres de... [ Seguir leyendo ]

2 Timoteo 4:22

Ὁ ΚΎΡΙΟΣ. el rec. el texto agrega Ἰησοῦς Χριστός con אcD2EKLP, las versiones latina, siríaca y bohairica. א*G 17, que hemos visto que es una fuerte combinación en este Ep., omita estas palabras como en el texto. el rec. el texto se agrega al final ἀμήν con אcD2EKLP y la mayoría de las versiones; se... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento