γὰρ refuerza la acusación que acabamos de dar mediante una descripción del temperamento mental adecuado para los hombres en sus circunstancias.

διὰ τῆς χ ., 'en la autoridad de'; cf. 1; 1 Tesalonicenses 4:2 , y quizás 1 Timoteo 4:14 ; 2 Timoteo 2:2 : la acusación. Romanos 15:15 tiene una sugerencia diferente.

τῆς χ. τῆς δοθ. μoι . Cf. Romanos 1:5 ; Romanos 15:15 ; 1 Corintios 3:10 ; 1 Corintios 15:10 ; Gálatas 2:9 ; Efesios 3:2 ; Efesios 3:7 .

Su comisión de predicar el favor gratuito de DIOS a todos, y su propia participación en esta gracia, lo autorizan a insistir a cada uno de ellos sobre sus condiciones; cf. Robinson, Ef. , págs. 224 y sig. El aor. parte. por supuesto se refiere a su llamado.

παντὶ τῷ ὄντι ἐν ὑ . Todos los cristianos están en el mismo nivel y en las mismas condiciones, cualesquiera que sean sus dones especiales.

ὑπερφρονεῖν … φρονεῖν … σωφρονεῖν . φρονεῖν aquí describe la cualidad (como νοῦς la facultad), no el objeto o contenido, del pensamiento o la mente; cf. Romanos 11:21 ; Romanos 12:16 ; 1 Timoteo 6:17 , y quizás Filipenses 2:5 .

En todos los demás lugares se usa del objeto o contenido como en Mateo 16:23 = Marco 8:33 ; Hechos 28:22 : y frec. en S. Paul, ὑπερφρ. solo aquí, φρονεῖν S.

Pablo solo exc. ll.cc. σωφρονεῖν Paulina, exc. Marco 5:15 |[239] Lc., 1 Pedro 4:7 . Es imposible representar el juego de palabras en inglés con el mismo punto epigramático. La clave del pensamiento completo la dan 1 Corintios 2:16 y Filipenses 2:5 . La 'mente' del cristiano debe reproducir, en su lugar y capacidad, la 'mente' de Cristo, de quien es miembro.

[239] | Paralelo a

παρ' ὃ δεῖ φρονεῖν . Cf. el uso de παρὰ con comparativos, Hebreos 1:4 ; Hebreos 3:3 , y también Hebreos 1:9 coartada, infra Romanos 14:5 . δεῖ, como sujeto de las misericordias y dones de DIOS.

σωφρονεῖν = ese sano hábito mental que se aferra a las realidades de la posición de un hombre, y no yerra ni por exceso ni por defecto: usado de cordura, Marco 5:15 ; 2 Corintios 5:13 . εἰς τὸ = hasta el punto de.

Los elementos de este σωφροσύνη son explícitos. declarado en Efesios 4:2 . Comparando Romanos 8:1 , podemos decir que esta σωφροσύνη consiste en reconocer la ley de la nueva vida.

ἑκάστῳ recoge el παντὶ y enfatiza la distinción de cada uno en la vida común: prob. gobernado por ἐμέρισεν, y transpuesto para enfatizar.

ἐμέρισεν . Es decir, a su llamado, en el bautismo = 1 Corintios 7:17 solamente; cf. 2 Corintios 10:13 ; Marco 6:41 ; Hebreos 7:2 ; μερισμὸς, Hebreos 2:4 : la fe que es la condición de la recepción del Espíritu en el bautismo es en sí misma un don de DIOS.

μέτρον πίστεως. μέτρον no = μέρος o μέρις, como lo toman la mayoría de los comentaristas; en el NT siempre tiene su significado propio de 'un instrumento de medida'. Por consiguiente, el genitivo debe ser un genitivo de definición, un instrumento de medida que consiste en la fe. El punto es que la fe fue dada a cada uno como una medida para probar su pensamiento de sí mismo, para ver si es un pensamiento verdadero y sano: la fe es tal medida porque reconoce la verdadera relación del hombre con DIOS y su verdadera posición en la sociedad de Cristo; cf.

Romanos 14:23 n. En la medida en que el pensamiento de un hombre sobre sí mismo se ajusta a su fe, en la medida en que es un pensamiento verdadero y sano (μέτρον es sugerido por σωφρονεῖν). Entonces pensará en sí mismo como derivando todo lo que tiene de DIOS, sin tener nada de sí mismo, y por lo tanto obligado a servir a DIOS en todas las cosas y no reclamar nada para sí mismo: entonces su mente estará ocupada en esa transformación que será una presentación. de una ofrenda viva a DIOS. Este pensar en la fe también le mostrará su llamado especial y sus aptitudes en el cuerpo único.

La interpretación usual hace μέτρον πίστεως = una medida específica o porción de fe: pero esto, además de la tensión en la palabra μέτρον, involucra serias dificultades, y prácticamente fuerza a los comentaristas que la adoptan a tomar πίστεως como igual a χάριτος.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento