4:4 en adelante (i-38) Agrego 'para ellos' para completar el sentido. He dudado en cuanto a este pasaje. La palabra traducida 'resplandecer' solo se encuentra aquí en el Nuevo Testamento y generalmente significa 'ver' o 'discernir'. Si este es el significado aquí, deberíamos leer 'para que no vean el resplandor de las buenas nuevas de la gloria de Cristo, quien es la imagen de Dios'.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad