El dios de este mundo

(ο θεος του αιωνος τουτου). "Edad", más exactamente, como en 1 Corintios 1:20 . Satanás es "el dios de este siglo", una frase que no aparece en ningún otro lugar del NT, pero Jesús usa la misma idea en Juan 12:31 ; Juan 14:30 y Pablo en Efesios 2:2 ; Efesios 6:12 y Juan en 1 Juan 5:19 . Satanás reclamó el dominio sobre el mundo en las tentaciones con Jesús. cegado

(ετυφλωσεν). Primer aoristo en voz activa de τυφλοω, antiguo verbo cegar (τυφλος, ciego). Se negaron a creer (απιστων) y así Satanás obtuvo el poder de cegar sus pensamientos. Eso sucede con los incrédulos voluntariosos. La luz

(la iluminación). La iluminación, la iluminación. Palabra tardía de fotizo, dar luz, en Plutarco y LXX. En el NT sólo en 2 Corintios 4:4 ; 2 Corintios 4:6 . Caso acusativo de referencia general aquí con el infinitivo articular.

Es decir, si αυγασα es intransitivo como es probable, aunque transitivo en los poetas antiguos (de αυγη, resplandor. Cf. alemán Auge = ojo). Si es transitiva, la idea sería "que no vean claramente la iluminación, etc."

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento