ἐν οἷς ὁ Θεὸς τοῦ αἰῶνος : entre los cuales el dios de este mundo, sc. , Satanás. αἰών es una “edad”, un cierto límite de tiempo, y así ὁ αἰὼν οὑτός ( 1 Corintios 1:20 ; 1 Corintios 2:6 ) es “esta era presente”, sobre la cual se considera que el diablo tiene poder ( cf.

Efesios 2:2 ; Efesios 6:12 ). Tenemos la expresión αἱ βασιλεῖαι τοῦ αἰῶνος τούτου en Ignacio ( Romanos, 6 ). Wetstein cita un dicho rabínico: “El verdadero Dios es el primer Dios , pero Sammael ( i.

mi. , el ángel maligno que fue contado como enemigo especial de Israel) es el segundo Dios ”. Muchos de los primeros escritores, comenzando con Orígenes e Ireneo, por temor a las especulaciones gnósticas, disocian ὁ Θεός de τοῦ αἰῶνος τούτου, que unen con τῶν ἀπίστων. Pero esto es una mera perversidad de la exégesis, sugerida por prejuicios controvertidos. Beliar es llamado dos veces “el gobernante de este mundo” en la Ascensión de Isaías (ed.

Carlos, págs. 11, 24). ἐτύφλωσε τὰ νοήματα τῶν ἀπίστων: ha cegado (otra vez el “aoristo ingresivo”; cf. 2 Corintios 4:2 ) las mentes ( cf. 2 Corintios 3:14 ) de los incrédulos .

De las dieciséis apariciones de la palabra ἀπιστος en las epístolas paulinas, catorce se encuentran en las Epp. a los corintios; constantemente significa "incrédulo", y siempre se aplica a los paganos , no a los judíos (excepto, quizás, Tito 1:15 ). εἰς τὸ μὴ αὐγάσαι κ. τ. λ.: con el fin de que la luz (lit.

“la iluminación”) del evangelio de la gloria de Cristo, quien es la Imagen de Dios, no debe amanecer sobre ellos . Esta es la fuerza de αὐγάσαι, incluso si, como aparentemente debemos hacer, omitimos αὐτοῖς de nuestro texto; αὐγή es el “amanecer”, y αὐγάσαι debe tomarse intransitivamente. La versión marginal de RV “que no deberían ver la luz”, etc., no encaja muy bien en el contexto.

La AV “la luz del glorioso evangelio de Cristo” es inadecuada, ya que no resalta la fuerza de la frase τοῦ εὐαγγελίου τῆς δόξης. δόξης es el genitivo de contenidos ( cf. la frase similar, 1 Timoteo 1:11 ); la sustancia de la buena noticia predicada es la δόξα, la revelación gloriosa de Cristo ( cf.

2 Corintios 4:6 continuación). Que Cristo es la Imagen o εἰκών de Dios es la declaración de San Pablo que se acerca más en forma a la doctrina λόγος de San Juan (ver ref. y, para el sentido general, 1 Corintios 11:3 ; Filipenses 2:6 ; cfr.

Hebreos 1:3 ). P. Ewald, quien sostiene que San Pablo estaba familiarizado con una tradición joánica de las palabras de nuestro Señor, encuentra en 2 Corintios 4:3-4 reminiscencias de conversaciones reportadas en el Cuarto Evangelio. Por lo tanto, tenemos en versos consecutivos ( Juan 8:44-45Juan 12:31 ἐκ τοῦ πατρὸς τοῦ διαβόλοοump ἐστὲ… οὐ πιστεύ ° μ Juan 14:30 . Juan 14:30 ; Juan 16:11 ).

Los paralelismos son ciertamente interesantes; cf. también la frase εἰκὼν τοῦ Θεοῦ con Juan 8:19 ; Juan 8:42 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento