en quien el dios de este mundo , es decir, el diablo, a quien se llama príncipe o gobernante de este mundo en Juan 12:31 ; Juan 14:30 ; Juan 16:11 . Así también Mateo 4:9 ; Lucas 4:6 ; Efesios 2:2 ; Efesios 6:12 .

Se le llama así porque por el momento tiene poder en él, Apocalipsis 12:12 . Los primeros padres, en su celo contra los dos dioses (uno bueno y otro malo) de los maniqueos y algunas sectas de los gnósticos, repudiaron esta interpretación, y declararon, desafiando el significado claro, - Dios ha cegado el entendimiento de los incrédulos de este mundo .

Sobre esto Calvino hace algunos comentarios sabios: “Vemos lo que hace el calor de la controversia en tales disputas. Si todos estos hombres hubieran leído las palabras de Pablo con una mente tranquila, nunca se les habría ocurrido torcer sus palabras en un sentido forzado. Pero como sus adversarios los soportaban con dureza, pensaban más en vencerlos que en esforzarse por averiguar la mente de Pablo”.

ha cegado el entendimiento de los incrédulos El significado es (1) que todos perecían igualmente ( Juan 3:18 ), pero que algunos creyeron y Satanás cegó el entendimiento de los demás, o (2) que todos antes eran incrédulos , pero que algunos, al rechazar las buenas nuevas de salvación por medio de Cristo, pasaron a la categoría de los que perecen.

En apoyo de (1) podemos traducir -en quién" por -entre quién". La palabra traducida aquí - los que no creen "se usa en 1 Corintios 6:6 ; 1 Corintios 7:12-15; 1 Corintios 10:27 ; 1 Corintios 14:22-24 , de los que no creen en Cristo" .

Para la palabra traducida -mentes", véase la nota en el cap. 2 Corintios 2:11 . La palabra traducida -cegados " no es la misma que se usa en el cap. 2 Corintios 3:14 .

que no sea la luz del evangelio de la gloria de Cristo Más bien, que no sea la iluminación (Rhemish, iluminación ) del evangelio de la gloria de Cristo . La palabra traducida -luz" en el AV significa más bien el resultado de la luz que la luz misma. Las palabras traducidas -evangelio glorioso" se traducen así en virtud de la constante aparición de hebraísmos de este tipo en el NT. Pero parece imposible dudar de que hay aquí una referencia a la "gloria" tan frecuentemente mencionada en el último capítulo, como en la palabra "cegado" hay una referencia obvia al velo.

quien es la imagen de Dios Cf. cap. 2 Corintios 3:18 ; Colosenses 1:15 . La palabra en el original es exactamente equivalente a nuestra palabra semejanza . Una imagen o semejanza es una representación visible de un objeto.

Entonces Cristo en Su humanidad (cf. Génesis 1:27 ; 1 Corintios 11:7 ) es una representación visible del Dios invisible. Cf. Juan 1:1-14 (especialmente el último versículo), y Hebreos 1:3 .

También Juan 14:8-9 . Ninguna revelación de la sabiduría y del poder de Dios que ha recibido el hombre puede compararse con la realizada en la Vida, Muerte y Resurrección del Hijo Encarnado. También como el -Mediador del Nuevo Pacto" ( Hebreos 12:24 ), la gloria, la gloria del Dios Invisible, brota de Su Rostro, una gloria mucho más brillante que aquella con la que resplandecía el rostro de Moisés después de tener comunión con Dios.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad