Romanos 3:1-8

Fácilmente podría parecer, en este punto, como si el argumento del Apóstol hubiera resultado demasiado. Ha mostrado que la mera posesión de la ley no exime al judío del juicio, sino que Dios exige su cumplimiento; ha mostrado que la circuncisión en la carne, aunque sea sello del pacto y prenda de su... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:1

F. τὸ περισσὸν τοῦ Ἰουδαίου es lo que el judío tiene “por encima” del gentil. τίς ἡ ὠφέλεια τῆς περιτομῆς; = “¿De qué le sirve su circuncisión?” πολὺ va con τὸ περισσόν. κατὰ πάντα τρόπον : independientemente de cómo elija ver la posición. πρῶτον μὲν sugiere que tal enumeración de prerrogativas judí... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:3

F. τί γάρ; ¿Por cuanto? _es decir_ , bien entonces, ¿cómo está el caso? _Cf. _ Filipenses 1:18 . εἰ ἠπίστησάν τινες = si algunos _no_ creyeron . No es necesario traducir esto, con referencia a ἐπιστεύθησαν en Romanos 3:2 , “si alguno fuere incrédulo a su confianza”. Lo que está en la mente de Pablo... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:5

F. Aquí se hace otro intento de invalidar la conclusión del cap. 2, que el judío debe ser juzgado “según sus obras”, exactamente como el gentil. Si el argumento de Romanos 3:3 f. es correcto, la incredulidad de los judíos en realidad sirve para resaltar la fidelidad de Dios: la hace aún más conspicu... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:7

F. Estos versículos son extremadamente difíciles y se interpretan de diversas formas según la fuerza asignada a la τί ἔτι κἀγὼ de Romanos 3:7 . ¿Quién o qué proporciona el contraste a este enfático “yo también”? Algunos comentaristas, Gifford, por ejemplo, lo encuentran en Dios, y el interés de Dios... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:9

Τί οὖν; ¿Entonces que? _es decir_ , ¿cómo, entonces, debemos entender la situación? Es necesario tomar estas palabras por sí mismas y hacer de προεχόμεθα una pregunta aparte: la respuesta a τί no podría ser οὐ, sino que debe ser οὐδέν. El significado de προεχόμεθα ha sido muy discutido. El activo πρ... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:9-20

En estos versículos el Apóstol completa su prueba de la universalidad del pecado, y de la responsabilidad de todos los hombres, sin excepción, al juicio. El τί οὖν de Romanos 3:9 trae de vuelta el argumento de la digresión de Romanos 3:1-8 . En esos versos ha mostrado que la prerrogativa histórica d... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:10

La larga serie de citas, comenzando con este versículo, tiene muchos puntos de interés. El καθὼς γέγραπται con el que se introduce muestra que la afirmación de pecaminosidad indiscriminada que acaba de hacer el Apóstol se corresponde con el testimonio de las Escrituras. Es como si hubiera dicho, pue... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:11

οὐκ ἔστιν συνίων. Para la forma (συνίων o συνιῶν), véase Winer, p. 97. Si leemos ὁ συνίων el significado es, No hay quien entienda: si se omite el artículo (como en la LXX), No hay quien tenga sentido.... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:12

ἠχρεώθησαν es la traducción LXX de נֶאֱלָחוּ, que significa “amargarse”, “volverse” (de leche): uno y todos se han vuelto buenos para nada. χρηστότητα por lo general significa bondad, y así se traduce en 2 Corintios 6:6 ; Efesios 2:7 ; Colosenses 3:12 ; Tito 3:4 ( _cf._ Romanos 2:4 ; Romanos 11:22... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:13

τάφος … ἐδολιοῦσαν es una cita exacta de Salmo 5:10 (LXX). El original parece describir enemigos extranjeros cuyo lenguaje falso y traicionero amenazaba con arruinar a Israel. Para la forma ἐδολιοῦσαν, véase Winer, p. 91 (f.). La terminación es común en la LXX: Wetstein cita a un gramático que lo ll... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:14

PD. 9:28, LXX, citado libremente: ( Salmo 10:7 , AV). αὐτῶν después de στόμα (W. y H., margen) es un modismo hebreo que la LXX tiene en este pasaje, solo en singular: οὗ τὸ στόμα αὐτοῦ.... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:15-17

Estos versículos son más bien un extracto libre que una cita de Isaías 59:7-8 . Describen la corrupción moral de Israel en la era del profeta. Según Lipsius, σύντριμμα καὶ ταλαιπωρία se refiere a la miseria espiritual que les sobreviene a los judíos en el camino de la justicia propia. Pero es mucho... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:18

Romanos 3:18 ; Salmo 35:2 , LXX, con αὐτῶν por αὐτοῦ. Este versículo resume y explica a la vez la corrupción universal de la humanidad.... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:19

En este punto se cierra la primera gran división de la epístola, la que comenzaba con el cap. Romanos 1:18 , y se ha ocupado de afirmar la prevalencia universal del pecado. “Sabemos que todo lo que dice la ley, lo dice a los que están en la ley”, _es decir_ , a los judíos. Para la distinción de λέγε... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:20

διότι significa “porque”, no “por lo tanto”, como en AV La traducción “por lo tanto” quizás se deba a la dificultad que tuvieron los traductores para darle un significado inteligible a “porque”. El sentido parece ser: Toda boca debe ser tapada, y todo el mundo debe mostrarse sujeto al juicio de Dios... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:21

νυνὶ δὲ: pero ahora. Todo el tiempo se divide para Pablo en “ahora” y “entonces”. _Cf. _ Efesios 2:12 ., τῷ καιρῷ ἐκείνῳ … νυνὶ δέ; 2 Corintios 5:16 , ἀπὸ τοῦ νῦν : la recepción del Evangelio significa la venida de un mundo nuevo. χωρὶς νόμου : la obediencia legal no contribuye en nada a la justici... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:21-26

Ahora se ha demostrado la necesidad universal de un Evangelio, y el Apóstol continúa con su exposición de este Evangelio mismo. Brinda lo que todos los hombres necesitan, una justicia de Dios (ver com. Romanos 1:17 ); y lo trae de tal manera que sea accesible a todos. La ley nada le aporta, aunque e... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:22

δικαιοσύνη δὲ θεοῦ. El δὲ es explicativo: “una justicia de Dios (ver com. cap. Romanos 1:17 ) [ Romanos 3:21 ], y que una justicia de Dios por medio de la fe en Jesucristo”. En la epístola a los hebreos, Jesucristo se establece indudablemente como un patrón de fe: ἀφορῶντες εἰς τὸν τῆς πίστεως ἀρχηγ... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:23

ἥμαρτον debe traducirse en inglés como "han pecado"; véase Burton, _Moods and Tenses_ , § 54. ὑστεροῦνται expresa la consecuencia = y por lo tanto están destituidos de la gloria de Dios. Enfatizar el medio y traducir “se quedan cortos, y _sienten_ que así es”, aunque sugerido por la comparación de M... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:24

δικαιούμενοι: gramaticalmente, la palabra es intratable. Si forzamos una conexión con lo que precede inmediatamente, podemos decir con Lipsius que así como Pablo ha probado la universalidad de la gracia a través de la universalidad del pecado, así aquí, a la inversa, prueba la ausencia universal de... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:25

F. Pero la cuestión de si la palabra ἀπολύτρωσις implica en sí misma una referencia al costo al que se logra la cosa es, después de todo, de menor importancia: ese costo se presenta sin ambigüedades en Romanos 3:25 . El ἀπολύτρωσις está en Cristo Jesús, y está en Él como Aquel a quien Dios puso en p... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:27

ποῦ οὖν, ¿dónde, ya que este es el caso, está la jactancia? ἐξεκλείσθη: para el uso del tiempo, _cf. _ἐβλήθη y ἐξηράνθη en Juan 15:6 ; es equivalente a, “está perentoriamente, o de una vez por todas, excluido”. διὰ ποίου νόμου; por que clase de ley? En otras palabras, ¿cómo debe caracterizarse la “l... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:27-31

En estos versículos se concluye la exposición positiva de la justicia de Dios ofrecida a la fe a través de la redención en Cristo Jesús. El Apóstol señala dos inferencias que se pueden sacar de él, y que van a encomendarlo a las mentes religiosas. La primera es que excluye la jactancia. Una constitu... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:28

λογιζόμεθα γάρ : ver nota crítica. En λογιζόμεθα no hay idea de una conclusión incierta: más bien sugiere la confiada autoconciencia del razonador. ἄνθρωπον no es “cualquier ser humano”, como si los seres de otro tipo pudieran justificarse de otro modo: es como el alemán “hombre” o “uno”. _Cf. _ 1 C... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:29

F. ἤ Ἰουδαίων ὁ θεὸς μόνον; La única forma de evadir la conclusión de Romanos 3:28 sería suponer, como se presenta aquí a modo de alternativa, que Dios es un Dios de judíos únicamente. Pero la suposición es imposible: hay un solo Dios, y por lo tanto Él debe ser Dios de todos, tanto de gentiles como... [ Seguir leyendo ]

Romanos 3:31

νόμον οὖν καταργοῦμεν διὰ τῆς πίστεως; ¿Anulamos entonces la “ley” por medio de la fe de la que hemos estado hablando? Quizás si Ley se escribiera con mayúscula, sugeriría el verdadero significado. El Apóstol habla como de la conciencia de un objetor judío: ¿es todo lo que alguna vez hemos llamado L... [ Seguir leyendo ]

Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento