A primera vista, este versículo parece ser una mera repetición inútil de los anteriores. Mirándolo de cerca, vemos que, como indica el γάρ, para , tiene la intención de establecer la causa moral que da lugar a los dos hechos puestos en paralelo entre sí en Romanos 5:18 . De hecho, Romanos 5:19 sirve para explicar 18a y 19b para explicar 18b.

Esta relación lógica da cuenta de dos modificaciones, aparentemente accidentales, que se introducen en las expresiones paralelas en Romanos 5:19 . Para el simple ὡς, como , de Romanos 5:18 , aquí se sustituye por ὥσπερ, que es más enfático y preciso, precisamente como.

Porque el nuevo contraste está destinado a dar la clave del anterior. Entonces, por la antítesis de una ofensa, de una oración de justificación, a la noción de universalidad , ( todos ), Romanos 5:18 , se sustituye la antítesis entre εἷς y οἱ πολλοί, uno y los muchos.

¿Por qué la reaparición de esta expresión usada en Romanos 5:15 , pero abandonada desde Romanos 5:16-17 ? Es porque el apóstol ascendería aquí de los efectos históricos a las causas morales oa los principios ocultos. Dos hechos históricos marcan la vida de la humanidad ( Romanos 5:18 ): la condenación que la mata y la justificación que la vivifica.

Estos dos grandes hechos se basan en dos actos morales individuales: un acto de desobediencia y un acto de obediencia. Ahora bien, en ambos casos la extensión a todos del efecto producido sólo puede explicarse con una condición: la posibilidad, a saber, de la acción de uno sobre muchos. Esta segunda antítesis: uno y muchos , pertenece por tanto a la exposición de la causa ( Romanos 5:19 ), como la primera: un acto y todos , pertenecen a la exposición del hecho histórico ( Romanos 5:18 ).

De ahí la razón por la cual en Romanos 5:15 , donde se trataba de la antítesis entre las dos causas , el apóstol había eliminado el pronombre πάντες, all , usado en Romanos 5:12 , para aplicar la forma εἷς y οἱ πολλοί, uno y los muchos , y por qué vuelve a ello aquí, donde asciende del efecto a la causa. Nuevas pruebas del escrupuloso cuidado con el que el apóstol vigilaba los más mínimos detalles de sus escritos.

Esta palabra παρακοή, desobediencia , denota el acto moral que provocó la sentencia de condenación ( Romanos 5:18 a). Había habido en el caso de Adam ἀκοή, audiencia; una prohibición positiva había sonado en sus oídos. Pero esta prohibición había sido para él como nula e inexistente (παρακοή).

El verbo κατεστάθησαν, que hemos traducido literalmente por fueron constituidos , significa, cuando se aplica a un oficio: establecerse en él ( Lucas 12:14 ; Hechos 7:10 ; Hechos 7:27 ; e incluso Hebreos 5:1 ); pero cuando se aplica, como aquí, a un estado moral, surge la cuestión de si debe tomarse en el sentido de ser considerado y tratado como tal, o de ser hecho tal.

La segunda acepción, si no me equivoco, es la más común en el griego clásico: τινὰ εἰς ἀπορίαν καθιστάναι, poner a uno en un estado de vergüenza; κλαίοντα καταστῆσαί τινα, hacer llorar , etc. En los dos ejemplos principales tomados del Nuevo Testamento hay lugar para alguna vacilación; Santiago 4:4 : “Cualquiera que quiera ser amigo del mundo se hace enemigo de Dios”, puede significar: “ se prueba , o se hace enemigo”.

..El último sentido es el más natural. En 2 Pedro 1:8 : “Tales virtudes no te dejarán estéril ni sin fruto”, el segundo significado es el más probable. Es también el significado que me parece que exige aquí el contexto. El apóstol está explicando la causa moral del hecho declarado 18a. El significado: ser considerado , o tratado como .

.., sólo arrojará una tautología con el hecho a explicar. La gradación real de un versículo al otro es la siguiente: “Fueron tratados como pecadores (por la sentencia de muerte) ( Romanos 5:18 ); porque realmente fueron hechos pecadores en Adán ( Romanos 5:19 ).

Las últimas palabras de Romanos 5:12 ya implicaban la misma idea. “Todos participaron misteriosamente en la ofensa (ἐφ᾿ ᾧ πάντες ἥμαρτον);” el primer hecho de donde resultó la inclinación al pecado afirmado en nuestro Romanos 5:19 .

Además, el διά construido con el genitivo ( por ) bastaría para demostrar el sentido efectivo del καθιστάναι, para constituir , en Romanos 5:19 . Con el otro sentido, hubiera sido más adecuado el διά con el acusativo ( a causa de ).

A la desobediencia de uno se contrapone la obediencia de uno. Algunos entienden así el sacrificio expiatorio de Jesús. Pero así como en el culto levítico la víctima requería estar sin mancha, así en el verdadero sacrificio expiatorio la víctima requería estar sin pecado. Es imposible, por tanto, aislar aquí la muerte de Cristo de su vida santa; y el término obediencia abarca a ambos; borrador Filipenses 2:8 .

Si la palabra δίκαιοι, justo , denotara aquí un estado moral, como los ἁμαρτωλοί, pecadores , en la primera proposición, se plantearía aquí la misma cuestión en cuanto al significado de καθίστασθαι. Pero si la palabra justo se aplica, como exige el sentido de toda esta parte, a la justicia imputada , entonces el verbo toma naturalmente el sentido de ser constituido justo , aunque nada nos impediría traducirlo, como en el primer miembro. , por: ser hecho justo.

Porque siendo el caso de que se trata un estado obtenido de manera declaratoria, ser prestado equivale a lo mismo que ser constituido. El futuro: serán hechos , o constituidos justos, es referido por algunos a la justificación sucesiva de aquellos pecadores que durante la presente economía vienen a la fe; por otros, hasta la declaración final del día del juicio. En los pasajes 16b y 17b el apóstol se transporta, como hemos visto, al cierre de la economía de la prueba.

Esta conexión decide a favor del segundo significado. El tiempo en cuestión es el que describe Romanos 5:9-11 . Si, entonces, la idea de justicia moral no es la de esta palabra justo , como lo tendrán Dietzsch y otros, el hecho de la santificación está sin embargo involucrado en la suprema absolución a la que se refiere la segunda parte de este versículo.

La expresión: los muchos , o la multitud , no puede tener la misma extensión en el segundo miembro que en el primero. Porque no es aquí como en Romanos 5:15 , donde la pregunta era solo sobre el destino de la justicia. Este pasaje se refiere, como lo prueba el futuro: serán hechos justos , a la aplicación eficaz .

Ahora, en ninguna parte San Pablo enseña la salvación universal. Incluso hay pasajes en sus escritos que parecen excluirlo expresamente; por ejemplo, 2 Tesalonicenses 1:9 ; Filipenses 3:19 . Por otro lado, el pronombre los muchos no puede denotar una pluralidad simple (la mayoría); porque, como hemos visto en Romanos 5:15 ; Romanos 5:19 a, el artículo οἱ, el , implica una totalidad.

Por lo tanto, la totalidad debe restringirse a aquellos a quienes, Romanos 5:17 , Pablo llamó los aceptantes , οἱ λαμβάνοντες, y de quienes dijo: reinarán en vida. Este futuro: reinará , está en estrecha relación con el futuro: se hará , en nuestro verso; porque la declaración de justicia ( Romanos 5:19 ) es la condición para reinar en vida ( Romanos 5:17 ).

No podemos sostener, con la escuela de Baur, que este paralelo entre Adán y Cristo estuviera inspirado por una intención polémica en oposición a un judeocristianismo legal. Pero, sin embargo, es evidente que en un estudio tan vasto de las principales fases del desarrollo religioso de la humanidad, no podía dejar de concederse un lugar, por pequeño que fuera, a la institución mosaica. Por lo tanto, la parte de la ley se indica brevemente en Romanos 5:20 ; Romanos 5:21 es la conclusión general.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento

Nuevo Testamento