Porque fue el beneplácito del Padre

(οτ ευδοκησεν). No hay palabra en griego para "el Padre", aunque el verbo requiere ο θεος o ο πατηρ como sujeto. Este verbo ευδοκεω es común en el NT para la voluntad y el placer de Dios ( Mateo 3:17 ; 1 Corintios 10:5 ). toda la plenitud

(παν το πληρωμα). La misma idea que en Colosenses 2:9 παν το πληρωμα της θεοτητος (toda la plenitud de la Deidad). "Un término técnico reconocido en teología, que denota la totalidad de los poderes y atributos divinos" (Lightfoot). Es una palabra antigua de πληροω, llenar lleno, usada en varios sentidos como en Marco 8:20 de las canastas, Gálatas 4:10 del tiempo, etc. Los gnósticos repartían los poderes divinos entre varios eones. Pablo los reúne a todos en Cristo, una declaración completa y plana de la deidad de Cristo. debe habitar

(Viví). Primer aoristo de infinitivo en voz activa de κατοκεω, hacer morada u hogar. Todos los atributos divinos están en casa en Cristo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento