La cabeza del cuerpo

(η κεφαλη του σωματος). Jesús es primero también en el ámbito espiritual como lo es en la naturaleza (versículos Colosenses 1:18-20 ). A Pablo le gusta la metáfora del cuerpo (σωμα) para los creyentes cuyo cuerpo Cristo es la cabeza (κεφαλη) como ya se vio en 1 Corintios 11:3 ; 1 Corintios 12:12 ; 1 Corintios 12:27 ; Romanos 12:5 .

See further Colosenses 1:24; Efesios 1:22; Efesios 4:2; Efesios 4:15; Efesios 5:30.The church

(de la iglesia) Caso genitivo en aposición explicativa con el cuerpo. Este es el sentido general de las iglesias, no de un cuerpo, asamblea u organización local. Aquí el contraste es entre el reino de la naturaleza (todo) en los versículos Colosenses 1:15-17 y el reino del espíritu o gracia en los versículos Colosenses 1:18-20 .

Un sentido general similar de iglesias ocurre en Efesios 1:22 ; Efesios 5:24-32 ; Hebreos 12:23 . En Efesios 2:11-22 Pablo usa varias figuras para el reino de Cristo (Estado Libre Asociado, versículo Colosenses 1:12 , un hombre nuevo en un hombre nuevo, versículo Colosenses 1:15 , un cuerpo en un cuerpo, versículo Colosenses 1:16 , familia de Dios, versículo Colosenses 1:19 , edificio o templo y templo, versículos Colosenses 1:20-22 ). Quién

(ς). Uso causal del relativo, "en que él es". El principio

(η αρχη). No está claro si el artículo (η) es genuino. Es absoluto sin él. Cristo tiene prioridad en el tiempo y en el poder. Ver Apocalipsis 3:14 para su relación como αρχη con la creación y 1 Corintios 15:20 ; 1 Corintios 15:23 para απαρχη usado de Cristo y la resurrección y Hechos 3:14 para αρχηγος usado de él como el autor de la vida y Hebreos 2:10 de Jesús y la salvación y Colosenses 1:12-2 de Jesús como el pionero de fe. para que en todo tenga la preeminencia

(nació en todo este primitivo). Cláusula de propósito con ινα y el segundo subjuntivo aoristo en voz media de γινομα, "para que él mismo en todas las cosas (materiales y espirituales) pueda llegar a (Geneta, no η, ser) ocupar el primer lugar" (προτεων, participio presente activo de προτεω, antiguo verbo, ocupar el primer lugar, sólo aquí en el NT). Cristo es primero con Pablo en tiempo y en rango. Ver Apocalipsis 1:5 para este mismo uso de primogénito con los muertos.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento