Habiéndose despojado de sí mismo

(απεκδυσαμενος). Solo aquí y Colosenses 3:9 y un MS. de Josefo (απεκδυς). Tanto αποδυω como εκδυω aparecen en escritores antiguos. Paul simplemente combina los dos para expresar una eliminación completa. Pero aquí surgen dos serios problemas. ¿Se hace referencia a Dios oa Cristo por απεκδυσαμενος? ¿Qué significa "los principados y las potestades" (τας αρχας κα τας εξουσιας)? Los eruditos modernos difieren radicalmente y no se puede intentar una discusión completa aquí como se encuentra en Lightfoot, Haupt, Abbott, Peake.

En general, me inclino a considerar a Dios todavía como el sujeto y los poderes de los ángeles como los gnósticos adoraban y el verbo significa "despojar" (versión estándar estadounidense) en lugar de "despojarse de sí mismo". En la Cruz de Cristo Dios mostró su poder abiertamente sin ayuda ni ayuda de los ángeles. Hizo un espectáculo de ellos

(εδειγματισεν). Primer aoristo de indicativo en voz activa de δειγματιζω, verbo tardío y raro de δειγμα ( Jueces 1:7 ), un ejemplo, y así hacer un ejemplo de. Frecuente en los papiros aunque posterior a παραδειγματιζω y en el NT sólo aquí y Mateo 1:19 de la conducta de José hacia María. Ninguna idea de desgracia está necesariamente involucrada en la palabra. La publicidad se aclara "abiertamente" (εν παρρησια). Triunfando sobre ellos en él

(θριαμβευσας αυτους εν αυτω). En la Cruz se ganó el triunfo. Este verbo tardío, aunque común en los escritores koiné (εκθριαμβευω en los papiros) aparece solo dos veces en el NT, una vez "conducir en triunfo" ( 2 Corintios 2:14 ), aquí para celebrar un triunfo (el sentido habitual). Se deriva de θριαμβος, un himno cantado en una procesión festiva y es pariente del latín Trumpus (nuestro triunfo), una procesión triunfal de generales romanos victoriosos.

Dios obtuvo un triunfo completo sobre todas las agencias angelicales (αυτους, masculino considerado como agencias personales). Lightfoot agrega, aplicando θριαμβευσας a Cristo: "La horca del convicto es el carro del vencedor". Por supuesto, es posible tomar αυτω como una referencia a χειρογραφον (vínculo) o incluso a Cristo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento