la palabra de cristo

(ο λογος του Χριστου). Esta frase precisa sólo aquí, aunque "la palabra del Señor" en 1 Tesalonicenses 1:8 ; 1 Tesalonicenses 4:15 ; 2 Tesalonicenses 3:1 .

En otro lugar "la palabra de Dios". Pablo está exaltando a Cristo en esta Epístola. Χριστου puede ser el genitivo subjetivo (la palabra dada por Cristo) o el genitivo objetivo (la palabra acerca de Cristo). Véase 1 Juan 2:14 . Residir

(ενοικειτω). Presente de imperativo en voz activa de ενοικεω, hacer el hogar, estar en casa. En ti

(εν υμιν). No "entre vosotros". Ricamente

(πλουσιως). Antiguo adverbio de πλουσιος (rico). Véase 1 Timoteo 6:17 . Las siguientes palabras explican πλουσιως. en toda sabiduría

(εν παση σοφια). No está claro si esta frase va con πλουσιως (ricamente) o con los participios siguientes (διδασκοντες κα νουθετουντες, véase Colosenses 1:28 ). Cualquiera de los signos de puntuación tiene sentido. El MSS griego más antiguo. no tenía puntuación. Aquí hay un anacoluto.

Los participios pueden usarse como imperativos como en Romanos 12:11 ; Romanos 12:16 . con salmos

(ψαλμοις, los Salmos en el Antiguo Testamento originalmente con acompañamiento musical), himnos

(υμνοις, alabanzas a Dios compuestas por los cristianos como 1 Timoteo 3:16 ), cánticos espirituales

(ωιδαις πνευματικαις, descripción general de todos con o sin acompañamiento instrumental). La misma canción puede tener las tres palabras aplicadas. Cantando con gracia

(εν χαριτ αιδοντες). En la gracia de Dios ( 2 Corintios 1:12 ). La frase se puede tomar con las palabras anteriores. El verbo αιδω es antiguo ( Efesios 5:19 ) para la emoción lírica en un alma devota. en vuestros corazones

(εν ταις καρδιαις υμων). Sin esto no hay verdadera adoración "a Dios" (τω θεω). ¿Cómo puede un judío o unitario en el coro dirigir la adoración de Cristo como Salvador? Ya sea con instrumento o con voz o con ambos, de nada sirve si la adoración no está en el corazón.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento