la palabra de Cristo , אc BC 2 DGL , etc. vulgo sahid., Syr.Harcl. del señor, א* memph. Ayunarse. Alex. de dios, AC* Thdrt. El hecho de que la razón es único sin duda dio lugar a las otras lecturas.

16. la palabra de Cristo. Ver notas sobre Crítica Textual.

Como en Colosenses 3:15 San Pablo pidió a sus lectores que permitieran que la paz de Cristo decidiera cualquier conflicto de motivos, etc., así aquí desea que la palabra de Cristo more en ellos. Además, esta inhabitación de la palabra de Cristo está íntimamente relacionada con la acción de gracias, de la que, de hecho, es a la vez causa y efecto.

La frase la palabra de Cristo es única, pero es tan similar a la palabra del Señor, 1 Tesalonicenses 1:8 ; 2 Tesalonicenses 3:1 , y la palabra de Dios, Colosenses 1:25 (donde ver nota), que el genitivo es sin duda subjetivo como en esas frases. Es la palabra pronunciada por Cristo, la revelación que Él trajo en palabra y obra.

Rento. Ver nota sobre Colosenses 1:19 (permanecer).

ἐνοικεῖν también se usa para referirse al pecado que mora en San Pablo ( Romanos 7:17 ), de Dios que mora en el creyente como en un templo ( 2 Corintios 6:16 ), de “ Su Espíritu ” que mora en los creyentes ( Romanos 8:11 ; 2 Timoteo 1:14 ), y de la fe que habita en la abuela y madre de Timoteo ( 2 Timoteo 1:5 )†.

La expresión es más personificada que la palabra; [de Dios] permanece en vosotros ( 1 Juan 2:14 ), y más amplia que ἐὰν ... τὰ ῥιματα ἐν ὑμῖυ μείνῃ ( Juan Juan 15:7 ).

ἐν ὑμῖν. Aunque San Pablo está a punto de hablar de las relaciones orales que los creyentes deben tener entre sí, la fuerza de ἐν no debe debilitarse para significar “en ti como un cuerpo colectivo”, sino que debe tomarse en su sentido completo, “en lo más profundo de tu ser”. Cf. ὅ ἐστιν Χριστὸς ἐν ὑμῖν, Colosenses 1:27 .

πλουσίως. Cf. Tito 3:6 ; 2 Pedro 1:11 . Aquí el significado es: Que la palabra sea bien conocida por vosotros, y que mucho de ella sea bien conocida por vosotros, para que cuando la necesitéis, haya abundancia a vuestra disposición. Para cambiar la figura, esté cómodo en la historia del Evangelio y déjelo estar en casa en usted, para que esté siempre listo para usar.

en toda sabiduría. En cada parte de esta frase vea las notas en Colosenses 1:9 .

Los comentaristas están muy divididos sobre la cuestión de la referencia de estas palabras, ya sea a la siguiente διδάσκοντες κ.τ.λ., o a la anterior, Colosenses 1:28 se ha tomado para apoyar cualquiera de las dos formas, porque aunque la frase allí evidentemente pertenece a lo que precede, esto es, de hecho, "advertencia y enseñanza", lo que aquí sigue.

Pero Efesios 1:8 , y probablemente c. Colosenses 1:9 , son partidarios de unirlo con las palabras precedentes. El sentido entonces será que la palabra de Cristo habite en ellos no sólo abundantemente sino en ese “conocimiento que penetra en el corazón de las cosas, que las conoce como realmente son” (JAR sobre Efesios 1:8 ), y esto en todo caso que requiera el ejercicio de tales conocimientos.

profesores y tutores. Ver notas, Colosenses 1:28 .

Observe la conexión suelta de estos participios con un imperativo que tiene un sujeto diferente; cf. especialmente Romanos 12:9 . Y véase Blas, abuela. § 79. 10. Cfr. Moulton, Gram. Proleg. 1906, págs. 180 y ss.

ἑαυτοὺς , Colosenses 3:13 , nota.

salmos, himnos, salmos espirituales. Cf. Efesios 5:19 . "Los dativos describen los instrumentos de enseñanza y amonestación" (Lightfoot).

De los tres sinónimos, ψαλμός sugiere un acompañamiento musical (cf. el κιθάραι de los Ancianos en Apocalipsis 5:8 , donde ver Swete), y por lo tanto quizás palabras compuestas con especial atención al ritmo y la cadencia musical, de las cuales los Salmos y las Canciones del Antiguo Testamento de Zacarías, María y quizás Simeón, son ejemplos típicos.

ὕμνος (aquí y Efesios 5:19 †) sugiere alabanza a Dios; cf. Hebreos 2:12 1 ᾠδή, por otro lado, es una palabra general, usada en canciones seculares, y por lo tanto debidamente limitada aquí por πνευματική. Ver más Trench, Synon. § lxxviii.

Obsérvese ( a ) El uso de himnos y cantos sagrados sería tomado naturalmente por los cristianos de los judíos, en cuyos libros de oración los cantos sagrados siempre han ocupado un lugar importante. Para citas de Philo ver Lightfoot. ( b ) San Pablo, sin embargo, está hablando principalmente de cantar no en la “Iglesia”, sino en reuniones menos formales y aparentemente sociales. No hay nada en el contexto que sugiera lo primero.

Para entrar en el significado del pasaje, debemos suponer que los primeros cristianos eran como personas que habían recibido una profunda bendición espiritual en una Misión o en un Avivamiento. Tal es el sentido de la grandeza de la salvación que han recibido, que todos sus pensamientos e intereses se vuelven hacia las cosas espirituales, y de buena gana, y como con naturalidad, hablan de ellas y alaban a Dios por sus misericordias, y eso en formas más emocionales. que el habla ordinaria. De hecho, nos hemos acostumbrado a considerar tales éxtasis como anormales, pero tal vez sean más bien la garantía de los plenos resultados espirituales que se disfrutarán más adelante.

en gracia (1) Probablemente “en acción de gracias”, no exactamente “agradecimiento”, gratitud, el sentimiento, sino el acto de dar gracias, la expresión misma. Así que por la gracia de Dios, 1 Corintios 15:57 ; 2 Corintios 2:14 ; cf.

2 Corintios 9:15; Romanos 7:25. So also probably 1 Corintios 10:30. Cf. also the var. lect. in Filemón 1:7.

Si esta interpretación es correcta, la frase debe tomarse preferentemente con las palabras precedentes. Luego describe la esfera en la que tienen lugar la enseñanza y la advertencia: “por medio de salmos, himnos, cánticos espirituales en (vuestra) expresión de alabanza”. El artículo, si hubiera sido genuino, habría definido la expresión como “tuya”. La siguiente cláusula entonces, naturalmente, se dirige a su sentimiento más íntimo.

Observe que la frase indica la existencia de un trasfondo de acción de gracias que apareció en Colosenses 3:15 y reaparece en Colosenses 3:17 .

(2) Sin embargo, muchos expositores, especialmente aquellos que leen ἐν τῇ χάριτι, traducen “en gracia”, entendiendo el artículo ya sea de la gracia del Espíritu (o la gracia que se les trajo al principio, Colosenses 1:6 ), o de la gracia de que gozaban los colosenses. Pero no hay nada en el contexto que sugiera esta mención especial de la gracia, ya sea que se relacione con "enseñanza y amonestación" o con "cantos".

(3) Unos pocos han entendido aquí χάρις en el sentido de “aceptabilidad”, “dulzura” (cf. Colosenses 4:6 ), uniéndolo o bien con lo que precede (así Lutero, “Enseñaos y amonestános con salmos e himnos y oraciones espirituales). canciones encantadoras ”, y Tyndale, “y todas las canciones espléndidas que les agradan”) o con lo que sigue.

De modo que Davenant y Grotius y especialmente Reiche (citado por Abbott), "se les llama justa y claramente ἐν χάριτι ᾅδοντες que cantan canciones sagradas y las modulan con gracia, con gracia, con dulzura, para complacer incluso a los más cultos y dotados de un hermoso sentido ."

Pero esto puede considerarse más como una presunción que como una interpretación seria; San Pablo no estaba entrenando un coro.

Dientes en vuestros corazones. ᾄδω se encuentra en el NT, || Efesios 5:19 ; Apocalipsis 5:9 ; Apocalipsis 14:3 ; Apocalipsis 15:3 solamente. Probablemente no califica estrictamente a los maestros, etc., sino que añade una forma fresca e independiente en la que se manifiesta la inhabitación de la palabra de Cristo.

ἐν (1) Tal vez instrumental “cantar con el corazón”. Tal, aparentemente, es el significado del dativo simple en el pasaje paralelo, Efesios 5:19 ; cf. Jdt 16:2 , ᾄσατε τῷ κυρίῳ ἐν κυμβάλοις. En ese caso, San Pablo enfatiza solo la realidad del corazón de este canto.

(2) Pero probablemente local, “cantando en vuestros corazones”, sugiriendo no sólo la realidad sino también el silencio. Obsérvese que si la paz de Cristo es árbitro allí ( Colosenses 3:15 ), fácilmente surgirán allí cantos.

Sobre los corazones cf. Colosenses 2:2 .

τῷ θεῷ. En contraste con enseñar al hombre por medio de palabras externas, como en la primera parte del versículo. No τῷ κυρίῳ (|| Ef.), que hubiera sido ambiguo aquí. El Padre es el fin último de todo, incluso de la alabanza y la acción de gracias, Colosenses 3:17 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento