nosotros también todos

(κα ημεις παντες). Nosotros los judíos. Una vez vivido

(ανεστραφημεν ποτε). Segundo aoristo de indicativo en voz pasiva de αναστρεφω, antiguo verbo, volverse atrás y adelante, vivir ( 2 Corintios 1:12 ). Cf. ποτε περιεπατησατε, de los gentiles en el versículo Efesios 2:2 . los deseos

(τα θεληματα). Palabra rara y tardía excepto en la LXX y el NT, de θελω, querer, desear. Plural aquí "los deseos", "las voluntades" de la carne como ταις επιθυμιαις της σαρκος justo antes. Los gentiles no tenían el monopolio de tales impulsos pecaminosos. De la mente

(των διανοιων). Plural de nuevo, "de los pensamientos o propósitos". Eran por naturaleza hijos de ira

(ημεθα τεκνα φυσε οργης). Este es el orden correcto de estas palabras que han sido motivo de mucha controversia. No hay ningún artículo con τεκνα. Pablo insiste en que tanto los judíos como los gentiles ("así como los demás") son objeto de la ira de Dios (οργης) debido a sus vidas de pecado. Vea Romanos 2:1-3 para la discusión completa de esta verdad desagradable para los judíos.

El uso de φυσε (caso instrumental asociativo de manera) no es más que la aplicación del uso de Pablo de "todos" (παντες) como se muestra también en Romanos 3:20 ; Romanos 5:12 . Ver φυσε de los gentiles en Romanos 2:14 .

La implicación del pecado original está aquí, pero no en la forma en que la ira de Dios descansa sobre los niños pequeños antes de que hayan cometido actos de pecado. La salvación de los niños que mueren antes de la edad de responsabilidad está claramente involucrada en Romanos 5:13 .

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento