Se paró en medio del Areópago

(σταθεις εν μεσω του Αρειου Παγου). Primer aoristo pasivo de ιστημ usado de Pedro en Hechos 2:14 . Figura majestuosa ya sea en la Colina de Marte o en la Basílica de Stoa ante la Corte del Areópago. Habría una multitud de espectadores y filósofos en cualquier caso y Pablo aprovechó la oportunidad para predicar a Cristo a esta extraña audiencia como lo hizo en Cesarea ante Herodes Agripa y la multitud de personas prominentes reunidas por Festo para el entretenimiento. Pablo no habla como un hombre en juicio, sino como alguien que trata de obtener una audiencia para el evangelio de Cristo. algo supersticioso

(ως δεισιδαιμονεστερους). La Versión Autorizada dice "demasiado supersticioso", la Norma Americana "muy religioso". Δεισιδαιμων es una palabra neutra (de δειδω, miedo, y δαιμων, deidad). Los griegos lo usaban en el buen sentido de piadoso o religioso o en el mal sentido de supersticioso. Thayer sugiere que Paul lo usa "con amable ambigüedad". Page piensa que Lucas usa la palabra para representar el sentimiento religioso de los atenienses ( religiosus ) que bordeaba la superstición.

La Vulgata tiene superstitiosiores . En Hechos 25:19 Festo usa el término δεισιδαιμονια para "religión". Parece poco probable que Paul deba darle a esta audiencia una bofetada en la cara desde el principio. La forma en que uno toma este adjetivo aquí tiñe todo el discurso de Pablo ante el Concilio del Areópago. El comparativo aquí como en el versículo Hechos 17:21 significa más religiones de lo habitual (Robertson, Grammar , pp.

664f.), no expresando el objeto de la comparación. Los atenienses tenían una tremenda reputación por su devoción a la religión, "llenos de ídolos" (versículo Hechos 17:16 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento