¿Eres rey entonces?

(ουκουν βασιλευς ε συ;). Compuesto de ουκ y ουν y es claramente irónico esperar una respuesta afirmativa, solo aquí en el NT, y en la LXX solo en el texto A en 2 Reyes 5:23 . Tu dices eso

(συ λεγεις οτ). En Mateo 27:11 ; Marco 15:2 ; Lucas 23:3 , συ λεγεις claramente significa "sí", como lo hace συ ειπας (tú dijiste) en Mateo 26:64 (= "Yo soy", εγω ειμ, en Marco 41:62 ). Por lo tanto, es mejor tomar aquí οτ en el sentido de "porque": "Sí, porque soy un rey". ¿He nacido?

(εγω γεγεννημα). Perfecto pasivo de indicativo de γενναω. La Encarnación fue para este propósito. Nótese la repetición de εις τουτο (para este propósito), explicada por ινα μαρτυρησω τη αληθεια (para que pueda dar testimonio de la verdad), ινα con el primer aoristo de subjuntivo en voz activa de μαρτυρεω. Pablo ( 1 Timoteo 6:13 ) alude a esta buena confesión cuando Cristo dio testimonio (μαρτυρησαντος) ante Pilato.

Jesús siempre dio tal testimonio ( Juan 3:11 ; Juan 3:32 ; Juan 7:7 ; Juan 8:14 ; Apocalipsis 1:5 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento