Ahora hay en Jerusalén El siríaco parece haber leído, ην, había , como se traduce en esa versión en el tiempo pasado. Cirilo, Crisóstomo y Teofilacto favorecen esta lectura, al igual que Nonnus. "Si se lo apoya tolerablemente", dice el Dr. Campbell, "se consideraría preferible, ya que este evangelio fue escrito después de la destrucción de Jerusalén". Pero si Jerusalén fue destruida, como probablemente lo fue, cuando San Juan escribió esto, no se sigue que el estanque y sus pórticos también fueron destruidos. La piscina, o lo que se dice que es, se muestra a los viajeros en la actualidad. Junto al mercado de las ovejas, un estanque O, junto a la puerta de las ovejas , como el Dr. Campbell traduce επι τη προβατικη, observando, sin embargo, que no hay nada en el griego que responda apuerta o mercado; pero la palabra usada como adjetivo, requiere alguna adición de este tipo para completar el sentido: y tenemos buena evidencia de que una de las puertas de Jerusalén se llamaba puerta de las Ovejas.

Ver Nehemías 3:32 ; Nehemías 12:39 . Pero no tenemos evidencia de que algún lugar allí fuera llamado mercado de ovejas. La palabra κολυμβηθρα, aquí traducida como piscina , significa un lugar para nadar. Doddridge, Macknight, Campbell y muchos otros eruditos, entiéndalo, un baño , como los que están cerca de Jericó, donde Aristóbulo fue ahogado por orden de Herodes, ya que él estaba nadando. Llamada en lengua hebrea, Bethesda , es decir, la casa de la misericordia; teniendo cinco pórticos Piazzas, o paseos cubiertos, siendo un edificio de lo más agradable y saludable en esos climas cálidos, donde el calor excesivo no sólo era molesto, sino perjudicial para la salud. Probablemente la palangana tuviera cinco lados.En ellos yacía una gran multitud de gente impotente. El agua era muy estimada debido a algunas virtudes medicinales que la acompañaban, y el beneficio que muchos habían recibido al bañarse en ella: esperando el movimiento del agua para que se causara una conmoción extraordinaria en eso.

Porque un ángel descendió en un tiempo determinado O, como algunos entienden κατα καιρον, en ese tiempo , el tiempo de la fiesta, menciona Juan 5:1, confinando el milagro de la piscina a esta fiesta en particular. Porque, dado que el evangelista no dice que las aguas de este estanque tuvieran su cualidad curativa en ninguna otra fiesta, tenemos la libertad de hacer la suposición que nos parezca más probable. Quizás el silencio de Filón y Josefo sobre este milagro pueda inducir a algunos a pensar que ocurrió solo en una Pascua. Porque aunque muchas personas enfermas yacían en estos pórticos, si el ángel, como es probable, descendiera con frecuencia durante esa solemnidad, el milagro se conocería tan pronto como multitudes vendrían y esperarían junto al estanque para ser curadas por las aguas en movimiento. Sin embargo, si el número de enfermos, reunidos en esta ocasión, y la frase κατα καιρον, traducida, en una determinada temporadaInclinaré a cualquiera a creer que estas aguas tenían una cualidad curativa en otras pascuas también, el silencio de los escritores antes mencionados no necesita ser muy considerado, siendo bien sabido que han omitido transacciones mucho mayores, que tenían como buena oportunidad de conocer; es decir, esa multitud y variedad de milagros que nuestro Señor realizó en el curso de su ministerio.

Ver Macknight. Como la palabra traducida ángel significa también mensajero , y se usa con frecuencia para cualquier mensajero, el Dr. Hammond conjetura que no es un ángel de Dios, sino un oficial, enviado por los sacerdotes y gobernantes en un momento determinado para agitar las aguas de Dios. esta piscina, se pretende aquí; y que las cálidas entrañas de los animales, que supuso arrojadas en él para lavar, le comunicaban esta virtud curativa. Pero seguramente todas las circunstancias de esta historia, como observa justamente el Dr. Whitby, hacen que esta hipótesis sea altamente improbable. Porque, ¿cómo es probable, primero, que éste sea un medio natural de curar a todo tipo de personas enfermas, sin excepción, a los ciegos, los cojos y los marchitos?

2d, Que solo debe curar a la persona que intervino primero, aunque podría ser seguido por otros en el mismo instante; porque ¿cómo ha de extenderse a uno solo la virtud natural de este estanque, impregnado de las entrañas calientes de tantos sacrificios? Hombre 1: 3 d, que debería hacer esto sólo en una época del año, es decir, en la fiesta de la pascua; porque esto se hizo, no en varias ocasiones , sino solo en un momento determinado , o temporada, o en ese momento, o temporada. Y, por último, el fundamento mismo de esta conjetura es quitado por la observación del Dr. Lightfoot, que había una fuente en el templo para el lavado de esas entrañas, por lo que no era probable que fueran lavadas en esta piscina. Debe observarse además, que estas aguas de Siloé eran un tipo del reino de David, según Isaías 8:6 ; y de Cristo, según Juan 12: 3 del mismo profeta; de donde se interpreta Siloé enviado , por este evangelista, Juan 9:7 .

A este tipo de Mesías, Dios pudo, por tanto, dar esta virtud en ese tiempo, para preparar a los judíos para recibir su advenimiento, que les fue enviado; y, al mismo tiempo, cuando se abriera una fuente para el pecado y la inmundicia, ( Zacarías 13:1,) podría comunicar esta virtud a este estanque, como una prefiguración del mismo: de donde, como observa Tertuliano, “cesó entonces la virtud de este estanque, cuando ellos, persistiendo en su infidelidad, rechazaron a nuestro Salvador”. Y esta podría ser una de las razones por las que los escritores judíos guardan tanto silencio en cuanto a su virtud, porque, por su significado, se relaciona con Cristo, y por este milagro confirma su doctrina. “Que las aguas de Betesda”, dice el Dr. Macknight, “debieran haber obtenido en este momento una calidad de curación milagrosa, fue, sin duda, en honor a la aparición personal del Hijo de Dios en la tierra. Quizás tenía la intención de mostrar que la visión de Ezequiel de las aguas, ( Ezequiel 47:1 ; Ezequiel 47:7 ,) saliendo del santuario, estaba a punto de cumplirse; de qué aguas se dice,Juan 5:9 ) Serán sanados, y todo lo que adonde viene el río vivirá.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad