Versículo 6. Quien, siendo en forma de Dios... Este versículo ha sido objeto de mucha crítica y cierta controversia. El Dr. Whitby , quizás, en general, ha hablado mejor sobre este punto; pero sus argumentos son demasiado difusos para ser admitidos aquí. El Dr. Macknight ha resumido las palabras del Dr. Whitby , y correctamente observa que, "Como el apóstol está hablando de lo que Cristo era antes de tomar la forma de siervo , la forma de Dios , de la cual se despojó cuando se hizo hombre" , no puede ser cosa alguna que poseyera durante su encarnación o en su estado de despojo; en consecuencia, ni la opinión de Erasmo, que la forma de Dios consistía en aquellas chispas de divinidad por las cuales Cristo, durante su encarnación, manifestó su Deidad, ni la opinión de los socinianos , que consistía en el poder de obrar milagros , está bien fundada; porque Cristo no se despojó ni de uno ni de otro, sino que poseyó ambos todo el tiempo de su ministerio público.

Asimismo , no puede admitirse la opinión de los que por la forma de Dios entienden la naturaleza divina y el gobierno del mundo; ya que Cristo, cuando se hizo hombre , no pudo despojarse de la naturaleza de Dios; y con respecto al gobierno del mundo, somos llevados, por lo que dice el apóstol, Hebreos 1:3 , a creer que él no se separó ni aun de eso; pero, en su estado de despojo, todavía continuó sustentando todas las cosas por la palabra de su poder .

Por la forma de Dios debemos entender más bien esa luz visible y gloriosa en la que se dice que mora la Deidad, 1 Timoteo 6:16 , y por la cual se manifestó a los patriarcas de la antigüedad, Deuteronomio 5:22 ; Deuteronomio 5:24 ; que comúnmente iba acompañada de un séquito numeroso de ángeles , Salmo 68:17 , y que en la Escritura se llama La Similitud , Núm Números 12:8 ; El Rostro , Salmo 31:16 ; La Presencia , Éxodo 33:15 ; y La Forma de Dios, Juan 5:37 .

Esta interpretación está respaldada por el término μορφη, forma , aquí utilizado, que significa la forma o apariencia externa de una persona , y no su naturaleza o esencia . Así se nos dice, Marco 16:12 , que Jesús se apareció a sus discípulos en otra μορφη, figura o forma . Y, Mateo 17:2 , μετεμορφωθη, se transfiguró delante de ellos , su apariencia exterior o forma fue cambiada .

Además, esta interpretación está de acuerdo con el hecho: la forma de Dios , es decir, su gloria visible , y la asistencia de los ángeles , como se describió anteriormente, disfrutó el Hijo de Dios con su Padre antes que el mundo existiera, Juan 17:5 ; y en eso como en otros aspectos él es el resplandor de la gloria del Padre , Hebreos 1:3 .

De esto se despojó cuando se hizo carne; pero, habiéndola retomado después de su ascensión, vendrá con ella en la naturaleza humana a juzgar al mundo; así lo dijo a sus discípulos, Mateo 16:27 : El Hijo del hombre vendrá en la gloria de su Padre, con sus ángeles. Por último, este sentido de μορφη θεου se confirma con el significado de μορθη δουλου, Filipenses 2:7 , que evidentemente denota la apariencia y el comportamiento de un sirviente o siervo , y no la esencia de tal persona". Véase Whitby y Macknight .

No consideró el ser igual a Dios... Si tomamos estas palabras tal como están aquí, su significado es que, como estaba desde el principio en la misma gloria infinita con el Padre, aparecer en el tiempo -durante su humillación- como Dios e igual al Padre, no era una invasión de la prerrogativa divina; pues, como tenía una igualdad de naturaleza, tenía una igualdad de derechos.

Pero la palabra αρπαγμον, que traducimos como robo, se ha supuesto que implica una cosa que debe ser tomada, codiciada o deseada; y según esta interpretación se ha traducido el pasaje: El cual, siendo en forma de Dios, no pensó que fuera un asunto a desear con ahínco el aparecer igual a Dios, sino que se hizo a sí mismo sin reputación. Sea cual sea la traducción de la palabra, no afecta a la Deidad eterna de nuestro Señor. Aunque desde la eternidad tenía la forma de Dios, poseedor de la misma gloria, sin embargo, creyó conveniente velar esta gloria, y no aparecer con ella entre los hijos de los hombres, y por eso se hizo semejante a los hombres, y tomó la forma o apariencia de un siervo: y, si hubiera conservado la apariencia de esta gloria inefable, le habría impedido, en muchos aspectos, realizar la obra que Dios le encomendó; y su humillación, como necesaria para la salvación de los hombres, no habría podido ser completa. Por eso prefiero este sentido de la palabra αρπαγμον antes que el que se da en nuestro texto, que no concuerda tan bien con las demás expresiones del contexto. En este sentido la palabra es usada por Heliodoro, en su AEtiopía, lib. vii. cap. 19, c., cuyo pasaje ha producido Whitby, y sobre el que ha dado una paráfrasis considerable. El lector que desee examinar este tema más particularmente, puede recurrir a Heliodoro como arriba, o a las notas del Dr. Whitby sobre el pasaje.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad