Y él es la propiciación de nuestros pecados, ... para los pecados de nosotros que ahora creen, y son judíos:

y no para el nuestro solo; Pero para los pecados de los santos del Antiguo Testamento, y de aquellos que en adelante creerán en Cristo, y también de los gentiles, significados en la próxima cláusula:

Pero también para [los pecados] de todo el mundo; La versión siríaca lo hace, "no solo para nosotros, sino también para todo el mundo"; Es decir, no para los judíos solamente, porque Juan era un judío, y también los que él escribió, pero también para los gentiles. Nada es más común en los escritos judíos que llamar a los gentiles עלמא, "el mundo"; y.

כל העולם, "El mundo entero"; y אומות העולם, "Las naciones del mundo" L; Juan 12:19; y la palabra "mundo" se usa tan en las Escrituras; ver Juan 3:16; y se opone a una idea de que los judíos tienen de los gentiles, que אין להן כפרה, "no hay propiciación para ellos" M: y es fácil observar, que cuando esta frase no se usa de los gentiles, es ser entendido en un sentido limitado y restringido; Como cuando dicen n,.

"Le sucedió a un cierto sumo sacerdote, que cuando salió del santuario, כולי עלמא", el mundo entero "fue tras él; ''.

Lo que solo podía diseñar a la gente en el templo. Y en otros lugares o se dice,.

"Amle Ylwk", el "mundo entero" ha abandonado el Misna, y se ha ido tras la "Gemara"; ''.

que a lo sumo solo puede intentar los judíos; y, de hecho, solo una mayoría de sus médicos, que estaban familiarizados con estos escritos: y en otro lugar P,.

"Amle Ylwk", el mundo entero "cayó sobre sus caras, pero RAF no cayó en su rostro; ''.

Donde significa no más que la congregación. Una vez más, se dice q, cuando.

"R. Simeon Ben Gamaliel ingresó (la sinagoga), כולי עלמא," El mundo entero "se puso de pie ante él; ''.

es decir, las personas en la sinagoga: a las que se pueden agregar r,.

"Cuando un gran hombre hace un luto, כולי עלמא", el mundo entero "viene a honrarlo; ''.

es decir, un gran número de personas asisten a la pompa funeraria: y por lo tanto, estas frases, כולי עלמא לא ליגי, "el mundo entero" no se divide, o no se disiente con; כולי עלמא סברי, "el mundo entero" son de opinión, con frecuencia se encuentran con el Talmud, por el cual, está diseñado un acuerdo entre los Rabinos, en ciertos puntos; Sí, a veces la frase, "todos los hombres del mundo" u, solo pretenden los habitantes de una ciudad donde fue una sinagoga, y, a lo sumo, solo a los judíos: y por eso esta frase, "todo el mundo", " El mundo entero ", en las Escrituras, a menos que cuando signifique todo el universo, o la Tierra habitable, siempre se usa en un sentido limitado, ya sea para el Imperio Romano, o las iglesias de Cristo en el mundo, o los creyentes, o el presente Habitantes del mundo, o una parte de ellos solamente, Lucas 2:1; Y así se encuentra en esta epístola, 1 Juan 5:19; Donde el mundo entero en la maldad se distingue manifiestamente de los santos, que son de Dios y no pertenecen al mundo; y por lo tanto no se puede entender de todos los individuos en el mundo; Y la distinción similar es en este texto en sí, porque "los pecados del mundo entero" se opone a "nuestros pecados", los pecados del apóstol y otros a los que se une a sí mismo; Por lo tanto, que, por lo tanto, no pertenecían a, ni parte de todo el mundo, porque cuyos pecados Cristo es una propiciación que para los suyos: para que este pasaje no pueda proporcionar ningún argumento para la redención universal; Porque, además de estas cosas, se puede observar aún más, que para cuyos pecados Cristo es una propiciación, sus pecados están expuestos y perdonados, y sus personas justificadas de todo pecado, por lo que ciertamente se glorificarán, lo que no es cierto en general. mundo, y cada hombre y mujer en él; Además, Cristo es una propiciación a través de la fe en su sangre, el beneficio de su sacrificio de propicias solo se recibe y se disfruta a través de la fe; De modo que en el caso de que parezca que Cristo es una propiciación solo para los creyentes, un carácter que no está de acuerdo con toda la humanidad; Agregue a esto, para quien Cristo es una propiciación, él también es un defensor, 1 Juan 2:1; Pero él no es un defensor de cada persona individual en el mundo; Sí, hay un mundo que no orará por Juan 17:9 y, en consecuencia, no es una propiciación para ellos. Una vez más, el diseño del apóstol en estas palabras es consolar a sus "niños pequeños" con la promoción y el sacrificio propicio de Cristo, que podrían caer en el pecado a través de la debilidad y la inadvertencia; Pero, ¿qué consuelo cedería a una mente angustiada, a que se le indique que Cristo fue una propiciación no solo por los pecados de los apóstoles y otros santos, sino por los pecados de cada individuo en el mundo, incluso de estos en el infierno? ¿No sería natural que las personas en tales circunstancias discuten más bien, que por sí mismas, y concluir que las personas que se pueden condenar a las personas pueden ser condenadas a pesar del sacrificio de la propiciación de Cristo, que esto podría, y sería su caso. En qué sentido, Cristo es una propiciación, Romanos 3:25. Los judíos no tienen ninguna idea del Mesías como una propiciación o expiación; A veces dicen que arrepentan los atones para todo pecado; a veces la muerte del justo x; a veces incienso y; A veces las prendas de los sacerdotes z; A veces es el día de la expiación a; y, de hecho, están en el máximo rompecabezas sobre la expiación; e incluso confiesan en sus oraciones B, que ahora no tienen altar ni sacerdote para expiarlas; 1 Juan 4:10.

l Jarchi en ISA. liii. 5. M T. Hieros. Nazir, fol. 57. 3. VID. T. BAB. Succa, fol. 55. 2. N T. BAB. Yoma, fol. 71. 2. O T. BAB. Bava Metzia, Fol. 33. 2. P T. BAB. Megilla, fol. 22. 2. Q T. BAB. HORAYOT, FOM. 13. 2. R Piske Toseph. Megilla, arte. 104. S T. BAB. Cetubot, fol. 90. 2. Kiddushin, Fol. 47. 2. 49. 1. 65. 2. Gittin, FOM. 8. 1. 60. 2. T T. BAB. Kiddushin, Fol. 48. 1. U Maimon. Hilch. Tephilla, c. 11. Sect. 16. W Zohar en Lev. Fol. 29. 1. x Ib. Fol. 24. 1. T. Hieros. Yoma, fol. 38. 2. Y T. BAB. Zebachim, fol. 88. 2. ERACHIN, FOM. 16. 1. Z T. BAB. Zebachim, IB. T. HIEROS. Yoma, fol. 44. 2. A T. BAB. Yoma, fol. 87. 1. T. Hieros. Yoma, fol. 45. 2, 3. B Seder Tephillot, Fol. 41. 1. Ed. Amsterd.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad