Some remove the landmarks; they violently take away flocks, and feed thereof.

Des exemples de méchants faisant les pires actes avec une impunité apparente. Certains - les méchants.

Repères - limites entre différents pâturages (Deutéronome 19:14; Proverbes 22:28).

Verset 3. Engagement - faisant allusion à Job 22:6. D'autres font vraiment, et en toute impunité, ce dont Eliphaz accuse à tort Job affligé.

Verset 4. Littéralement, ils poussent les pauvres hors de leur chemin pour les rencontrer. Au sens figuré, ils en profitent par la force et l'injustice (faisant allusion à l'accusation d'Eliphaz (Job 22:8; 1 Samuel 8:3 ).

Médiocre - dans l'esprit et dans les circonstances (Matthieu 5:3).

Cachez-vous - de l'injustice de leurs oppresseurs, qui leur ont tout volé et les ont conduits dans des endroits peu fréquentés (Job 20:19; Job 30:3 - Job 30:6; Proverbes 28:28). Les habitants autochtones ont été chassés dans les déserts, pour vivre dans la plus grande misère et le plus grand besoin; et quand, contraints par le besoin, ils se sont aventurés hors de leurs cachettes, ils y sont cruellement repoussés par leurs oppresseurs: chose fréquente dans les premiers temps.

Verset 5. Ânes sauvages - (Job 11:12). Ainsi Ismaël est appelé un âne sauvage; Hébreu (Genèse 16:12). Ces brigands bédouins, avec la sauvagerie débridée de l'âne du désert, s'en vont. Le vol est leur «travail» sans foi ni loi. Le désert, qui ne donne pas de nourriture aux autres hommes, donne de la nourriture au voleur et à ses enfants par le pillage des caravanes.

Montée entre les deux. A l'Est, les voyages commencent très tôt, avant que la chaleur ne se déclenche.

Verset 6. Comme les ânes sauvages (Job 24:5), ils (ces voleurs bédouins) récoltent (métaphoriquement) leurs différents grains (donc l'hébreu pour "grain" signifie [ bªliyl (H1098), meslin]). L'âne sauvage ne laisse pas l'homme empiler dans une étable son provender mixte (Ésaïe 30:24); ainsi ces voleurs trouvent leur nourriture en plein air, à un moment dans le désert (Job 24:5), à un autre dans les champs.

Le millésime des méchants - le millésime du vol, pas de l'industrie honnête. Si nous traduisons «appartenant aux méchants», alors cela impliquera que seuls les méchants ont des vignobles, les «pieux pauvres» (Job 24:4) n'en ont pas. 'Rassembler' en hébreu [ leqesh (H3954); yªlaqeeshuw (H3953) est la dernière herbe] est cueillie tardivement: comme la première clause fait référence à la récolte précoce du grain, la seconde au millésime fin d'automne.

Verset 7. Umbreit le comprend des voleurs bédouins, qui sont tout à fait indépendamment du confort de la vie, «Ils passent la nuit nus, etc., et découverts», etc. Mais l'allusion à Job 22:6 rend la version anglaise préférable (voir la remarque ci-dessous, Job 24:10). Le gel n'est pas rare la nuit dans ces régions (Genèse 13:40).

Verset 8. Ils - les voyageurs pillés.

Embrassez le rocher - réfugiez-vous dessous (Lamentations 4:5, "Ceux qui ont été élevés dans une étreinte écarlate fumiers ").

Verset 9. Du sein - de la mère veuve. Enlèvement d'enfants pour esclaves. Ici Job passe des torts du désert à ceux commis dans les habitations des hommes. Engagement - à savoir, le vêtement du pauvre débiteur, comme le montre le verset suivant.

Verset 10. (Remarque Job 22:6.) Dans Job 24:7 un péché similaire est évoqué: mais là, il implique ouvert vol de vêtements dans le désert; ici, le vol le plus raffiné de la vie civilisée, sous le nom de «gage». Ayant dépouillé les pauvres, ils les font en outre travailler dans leurs champs de moisson et ne leur permettent pas de satisfaire leur faim avec le grain même qu'ils portent au tas. Traitement pire que celui du bœuf, selon Deutéronome 25:4, "Tu ne museleras pas le bœuf qui foulera le maïs." Le «de» de la version anglaise n'est pas en hébreu. Traduisez: «ils (les pauvres ouvriers), affamés, portent [ naasª'uw (H5375)] les gerbes» (Umbreit).

Verset 11. Qui - `eux, 'les pauvres', pressent l'huile dans leurs murs: 'à savoir, pas seulement dans les champs ouverts (Job 24:10), mais aussi dans les vignobles clos de murs et les jardins d'oliviers de l'oppresseur (Ésaïe 5:5). Pourtant, ils ne sont pas autorisés à étancher leur «soif» avec les grades et les olives. Ici, soif; Job 24:10, faim.

Verset 12. Hommes - plutôt, "mortels" (pas l'hébreu commun pour "hommes"); ainsi les points de voyelle massorétique se lisent comme la version anglaise [ mªtiym (H4962)]. Mais les points voyelles sont modernes. La vraie lecture est, Le mourant [ meetiym (H4962)]: répondant à "les blessés" dans la clause suivante: donc syriaque, et un manuscrit de DeRossi. Non seulement à la campagne (Job 24:11), mais aussi dans la ville, il y a des victimes opprimées; qui crient à l'aide en vain.

De l'extérieur de la ville - i: e., ils aspirent à sortir et à être libres en dehors de celle-ci (Exode 1:11; Exode 2:23).

Blessé - par l'oppresseur (Ézéchiel 30:24).

Layeth not folly - ne tient pas compte (en punissant) leur péché ("folie" dans les Écritures; Job 1:22). C'est l'essentiel de toute la liste précédente des péchés (Actes 17:30). Umbreit, avec le syriaque et deux manuscrits, lit, en changeant une voyelle, 'Regards not their supplication' [ tªpilaah (H8605), au lieu de tiplaah (H8604)].

Verset 13. En ce qui concerne les péchés commis ouvertement; maintenant, ceux qui sont faits dans le noir. Traduisez: `` Il y en a parmi eux (les méchants) qui se rebellent '', etc.

Léger - au sens propre comme au figuré (Jean 3:19 - Jean 3:20; Proverbes 2:13).

Chemins de celui-ci - endroits où la lumière brille.

Verset 14. Avec la lumière. Au petit matin, alors qu'il fait encore sombre, lorsque le voyageur de l'Est part habituellement, et le pauvre ouvrier à son travail, le un voleur meurtrier attend alors (Psaume 10:8, "Il est assis dans les lieux cachés des viilages: dans les lieux secrets il assassine l'innocent; ses yeux sont en privé contre les pauvres").

Est comme un voleur. Les voleurs dans l'Est volent pendant que les hommes dorment la nuit; assassiner des voleurs à l'aube. Le même homme qui vole la nuit, quand la lumière se lève, non seulement vole, mais assassine, pour échapper à la détection.

Continue après la publicité
Continue après la publicité