Jó 40:15-24

Série de livros didáticos de estudo bíblico da College Press

2. Jeová relata mais maravilhas de sua criação. ( Jó 40:15 , Jó 41:34 )

TEXTO 40:15-24

15 Eis agora o behemoth, que eu fiz assim como a ti;

Ele come grama como um boi.

16 Eis que agora a sua força está nos seus lombos,

E sua força está nos músculos de sua barriga.

17 Ele move sua cauda como um cedro:

Os tendões de suas coxas estão unidos.

18 Seus ossos são como tubos de bronze;

Seus membros são como barras de ferro.

19 Ele é o chefe dos caminhos de Deus:

Somente aquele que o criou lhe dá sua espada.

20 Certamente os montes lhe trazem alimento,

Onde todos os animais do campo jogam.

21 Ele se deita sob as árvores de lótus,

No esconderijo do junco e do pântano.

22 As árvores de lótus o cobrem com sua sombra;

Os salgueiros do riacho o cercam.

23 Eis que, se um rio transbordar, ele não tremerá;

Ele está confiante, embora um Jordão inche até a boca.

24 Alguém o prenderá quando estiver de guarda,

Ou perfurar seu nariz com uma armadilha?

COMENTÁRIO 40:15-24

Jó 40:15 Todos os animais e pássaros anteriores que apareceram no primeiro discurso são palestinos. Behemoth foi identificado como o hipopótamo, cujo habitat é o Vale do Nilo. Behemoth é provavelmente uma palavra emprestada do egípcio para cavalo d'água, mas não há nenhum exemplo dessa afirmação em copta ou egípcio.

A forma plural hebraica talvez expresse o plural de majestade, significando grande animal. A raiz da palavra é o substantivo comum para gado ou besta Salmos 8:8 ; Salmos 73:22 ; Joel 1:20 ; e Habacuque 2:17 .[392] O poderoso gigante é uma criatura como Jó. De muitas maneiras, ele é mais poderoso do que Jó, mas não critica Javé por Seu governo injusto do universo.

[392] Esses versos não sustentam nenhuma interpretação mitológica, embora há muito se afirme que Behemoth e Leviatã têm implicações mitológicas, especialmente desde H. Gunkel's Schopfung und Chaos, pp. 57, 61ff, e especialmente desde a disponibilidade da literatura ugarítica. Na literatura intertestamentária, as bestas aparecem em imagens escatológicas. Enoch Jó 40:7-9 ; IV Esdras 6:49-52; e O Apocalipse de Baruch, XXIV, 4; semente.

W. Thomas, Vetus Testamentum, 1953, pp. 209-224; P. Volz, Die Eschatologie der judischen Gemeinde im neutestamentlichen Zeitalter, 1934; e meu programa de Teologia do Novo Testamento, The Theology of Promise on escatology.

Jó 40:16 Essa descrição enfatiza claramente o vigor sexual dessa enorme fera. Tanto para o homem quanto para o animal, os lombos eram a imagem da força da potênciaDeuteronômio 33:11 ; Salmos 69:23 ; Naum 2:1 .

A forma dupla das coxas é um eufemismo que é traduzido como força em seus lombos em AV Provérbios 31:17 . Os músculos da barriga são particularmente fortes no hipopótamo.

Jó 40:17 A tradução AV de parte da primeira linha faz pouco sentido, ou seja, Ele move sua cauda como um cedro. A cauda deste animal é muito pequena, dificilmente apropriada para os propósitos expressos desta imagem. O verbo traduzido como move no AV significa tornar rígido. Não há razão para perder de vista que este é um símbolo fálico, sem absolutamente nenhuma implicação freudiana necessária. As coxas (Heb. -esek ) também têm conotação sexual. A imagem projeta a forte virilidade do animal.

Jó 40:18 Seus ossos ou membros são como tubos ou barras. O paralelismo contém o sinônimo bones que é hebraico e limb que é aramaicoJó 39:5 .

Jó 40:19 Talvez a primeira linha se refira aGênesis 1:24 , onde se diz que o primeiro animal criado foi o behemah, ou seja, gado ou besta. A palavra traduzida como chefe no AV é rosh e também aparece emProvérbios 8:22 , com relação à sabedoria.

Na literatura intertestamental, Enoch Jó 40:7-9 ; Apocalipse de Baruque 24:4; e IV Esdras 6:49-52, Behemoth é uma criação especial de Deus, mas não nesta passagem de Jobia. A última linha do verso faz pouco sentido, seja em hebraico ou conforme traduzido no AV. Talvez a espada se refira às suas presas cinzeladas que o hipopótamo usa para atacar seus inimigos.

Jó 40:20 Mas o habitat do Behemoth é o pântano e a água, não as montanhas. Talvez a referência seja às hortaliças produzidas nas áreas montanhosas, que é o entendimento da RSV No alto vale do Nilo, a vegetação é abundante nas encostas.

Jó 40:21 O animal descansa debaixo do nenúfar. A espécie egípcia é mais forte e mais alta que a encontrada na Síria. Talvez este seja o arbusto espinhoso que floresce da Síria ao norte da África nas áreas quentes e úmidas. A palavra árvore de lótus traduzida é usada apenas aqui e emJó 40:22 .

[393] As imagens podem sugerir um habitat egípcio Salmos 68:31 e Isaías 19:6 .

[393] Para discussão desta espécie, ver P. Humbert, Zeitschrift far alttestamentischen Wissenschaft. 1949-1950, p. 206.

Jó 40:22 A palavra wadi (nahal )[394] sugere mais fortemente a Palestina do que o Egito, mas Behemoth tem uma ampla gama de movimentosLevítico 23:40 ; Isaías 15:7 ; Isaías 44:4 ; eSalmos 137:2 .

[394] G. Haas, Bulletin of the American Society of Oriental Research, 1953, pp. 30ff, oferece evidências de que o hipopótamo foi encontrado em certas áreas costeiras da Palestina durante a Idade do Ferro.

Jó 40:23 Quando a enxurrada chega ao barranco, ele está no controle completo - ele não treme. Dhorme menciona o búfalo, embora aceite o hipopótamo, que pode ser observado nas margens do Lago Huleh apenas com o focinho acima da superfície da água. Alguns acham difícil que este versículo mencione o Jordão, a alguma distância do Egito, e tente alterar para ye-'or, o Nilo. Isso é tão desnecessário quanto impossível. Veja a nota de rodapé abaixo para evidências da presença do hipopótamo na Palestina durante a Idade do Ferro.

Jó 40:24 Quem pode capturar Behemoth quando ele está alerta? Embora não haja interrogativo no versículo, este parece ser o seu significado. Dhorme fornece informações sobre as imagens a partir de uma referência em Heródoto, 11.70, que menciona um processo de controle de crocodilos cobrindo seus olhos com lama. A palavra ( moqesim) traduzida perfurar em AV geralmente significa laço ou armadilha. Mas perfurar é inapropriado para qualquer um dos dois. Uma ligeira emenda produz farpas ou espinhos, que são seguidas por Pope e Dhorme.

Veja mais explicações de Jó 40:15-24

Destaque

Comentário Crítico e Explicativo de toda a Bíblia

Eis agora o gigante que fiz contigo; ele come grama como um boi. Deus mostra que, se Jó não pode controlar os animais inferiores, dos quais ele seleciona os dois mais impressionantes (Behemoth em te...

Destaque

Comentário Bíblico de Matthew Henry

15-24 Deus, para provar ainda mais seu próprio poder, descreve dois animais vastos, excedendo em muito o homem em massa e força. Behemoth significa bestas. A maioria entende isso de um animal bem conh...

Destaque

Comentário Bíblico de Adam Clarke

Verso Jó 40:15. _ VEJA AGORA O GIGANTE _] A palavra בהמות _ gigante _ é o plural de בהמה _ behemah _, que significa _ gado _ em geral , ou animais _ graminívoros _, distintos de חיתו _ chayetho _, tod...

Através da Série C2000 da Bíblia por Chuck Smith

Além disso, o Senhor respondeu a Jó e disse: Aquele que contende com o Todo-Poderoso o instruirá? ( Jó 40:1-2 ) "Jó, você está tentando me instruir?" Isso não é ridículo? Você consegue pensar em algué...

Bíblia anotada por A.C. Gaebelein

CAPÍTULO 40 _1. A resposta exigida ( Jó 40:1 )_ 2. A resposta de Jó 40:3 ( Jó 40:3 ) 3. O apelo de Jeová a Jó ( Jó 40:6 ) 4. Eis o gigante! ...

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

Jó 40:6 a Jó 42:6 . A segunda resposta do Senhor a Jó fora da tempestade O homem acusará Deus de injustiça em Seu governo do mundo? Tudo o que o primeiro discurso do Senhor tocou foi a presunção de u...

Bíblia de Cambridge para Escolas e Faculdades

_Eis agora gigante_ A palavra _gigante_ pode ser Heb. _plural_ _ de intensidade, que significa _a besta_ ou o _boi, por excelência_ ; mas é provavelmente um nome egípcio hebraizado. Supõe-se que seja...

Comentário Bíblico Católico de George Haydock

_Toque. Nenhum animal é de natureza mais branda. Nunca ataca, a não ser em sua própria defesa. Quando uma multidão de outros animais obstrui sua passagem, ele os remove silenciosamente com sua tromba....

Comentário Bíblico de Albert Barnes

EIS AGORA GIGANTE - Margem ", ou o elefante, como alguns pensam." No final do argumento, Deus apela a dois animais como um dos principais de seus trabalhos e como ilustrando mais do que qualquer outr...

Comentário Bíblico de John Gill

EIS QUE AGORA GIGAMUTE ,. A palavra é plural, e significa bestas, e pode ser usado para denotar a principal e maior das feras, e, portanto, é comumente compreendida do elefante; e certo é que uma úni...

Comentário Bíblico do Estudo de Genebra

Eis agora (e) o gigante, que fiz (f) contigo; ele come (g) grama como um boi. (e) Acredita-se que esta besta seja o elefante, ou algum outro desconhecido. (f) Quem eu fiz tão bem quanto você. (g) I...

Comentário Bíblico do Púlpito

EXPOSIÇÃO Jó 40:1 Entre a primeira e a segunda parte do discurso divino, no final da qual Jó se humilha completamente (Jó 42:1), é interposto um pequeno apelo por parte do azulejo Todo-Poderoso , e u...

Comentário Bíblico Scofield

GIGANTE Ou o elefante, como alguns pensam....

Comentário da Bíblia do Expositor (Nicoll)

XXVIII. A RECONCILIAÇÃO Jó 38:1 - Jó 42:6 O principal argumento do discurso atribuído ao Todo-Poderoso está contido nos capítulos 38 e 39 e nos versículos iniciais do capítulo 42. Jó se submete e é...

Comentário de Arthur Peake sobre a Bíblia

JÓ 40:15 A JÓ 41:34 . BEHEMOTH E LEVIATHAN. A maioria dos estudiosos considera esta passagem como um acréscimo posterior ao poema. O ponto deJó 40:8 é a resposta de Deus à crítica de Jó à Sua justiça;...

Comentário de Coke sobre a Bíblia Sagrada

BEHEMOTH— A palavra hebraica בהמות _behemoth_ expressa aquele animal que eminentemente participa da natureza bestial ou bruta. Bochart parece ter provado de maneira demonstrativa que o _gigante_ é o h...

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

BEHEMOTH] a palavra significa "uma grande besta". A maioria dos estudiosos considera que o hipopótamo é feito, mas alguns consideram a descrição mais aplicável ao elefante. Buxtorf, o grande hebraist,...

Comentário de Dummelow sobre a Bíblia

O SEGUNDO DISCURSO DO TODO-PODEROSO Jó, sabemos, em sua ansiedade para provar que sua integridade tinha sido levada a lançar dúvidas sobre a justiça do governo de Deus do mundo. Ele está aqui ironicam...

Comentário de Ellicott sobre toda a Bíblia

BEHEMOTH. — The identification of behemoth has always been a great difficulty with commentators. The word in Hebrew is really the natural plural of behçmâh, which means _domestic cattle;_ and this fac...

Comentário de Frederick Brotherton Meyer

“TENS UM BRAÇO COMO DEUS?” Jó 40:1 Deus parecia aguardar a resposta de Jó às suas perguntas. Jó protestou que encheria a boca de argumentos, mas nenhum foi apresentado. Essa visão de Deus havia rouba...

Comentário de Joseph Benson sobre o Antigo e o Novo Testamento

_Eis agora gigante._ A palavra significa propriamente _bestas_ , e é assim entendida pela LXX., Cuja interpretação do versículo é, ιδου θηρια παρα σοι, χορτυν ισα βουσιν εσθιουσιν, _Eis as bestas com...

Comentário de Leslie M. Grant sobre a Bíblia

O DESAFIO DE DEUS E A RESPOSTA DE JÓ (vv.1-5) Jó havia dito que se Deus apenas o ouvisse, ele apresentaria todo o seu caso, mostrando como Deus era injusto em seus procedimentos (cap.33: 3-5). Porta...

Comentário de Sutcliffe sobre o Antigo e o Novo Testamentos

Jó 40:4 . _Eis que sou vil. _Jó respondeu corajosamente a seus amigos; mas quando o Senhor fala, ele põe a boca no pó. Jó 40:15 . _Veja agora o gigante. _Aqui a crítica sagrada está dividida em opiniõ...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

Eis agora o gigante, uma besta monstro, o boi aquático, ou hipopótamo, QUE FIZ CONTIGO, criado pela mão de Deus como os seres humanos e vivendo com eles na terra; ELE COME GRAMA COMO UM BOI, as planta...

Comentário popular da Bíblia de Kretzmann

Fraqueza de Jó em contraste com a força até mesmo do hipopótamo...

Comentários de John Brown em Livros Selecionados da Bíblia

Deus fala Jó se arrepende I. INTRODUÇÃO R. Na semana passada, cobrimos muito território! 1. Terminamos com os discursos de Eliú a Jó e descobrimos que, embora ele fosse muito mais preciso no que ti...

Exposição de G. Campbell Morgan sobre a Bíblia inteira

Há uma pausa na revelação quando Jeová fala diretamente ao Seu servo e pede uma resposta para as coisas que Ele disse. A resposta é muito sugestiva. O homem que em discurso poderoso e forte desafio ti...

Hawker's Poor man's comentário

(15) В¶ Eis agora o gigante, que fiz contigo; ele come grama como um boi. (16) Veja agora, sua força está em seus lombos, e sua força está no umbigo de sua barriga. (17) Mexe a cauda como o cedro; os...

John Trapp Comentário Completo

Eis agora o beemote, que fiz contigo; ele come grama como um boi. Ver. 15. _Eis agora o beemote, que fiz contigo_ ], _isto é,_ o elefante, chamado de beemote, isto é, bestas, no plural, devido ao seu...

Notas da tradução de Darby (1890)

40:15 gigante, (c-4) Talvez o hipopótamo....

Notas Explicativas de Wesley

Behemoth - Homens muito eruditos tomam o leviatã como o crocodilo, e o gigante como o cavalo-do-rio, que pode muito bem se juntar ao crocodilo, ambos sendo bem conhecidos por Job e seus amigos, por se...

O Comentário Homilético Completo do Pregador

NOTAS Jó 40:15 . “ _Eis que vira gigante_ .” Várias opiniões sobre o que significa o termo "gigante". De acordo com GESENIUS, בְּהֵמוֹת ( _behemoth_ ) é o plural de בְּהֵמָה ( _behemah_ , da Raiz não...

O ilustrador bíblico

_Além disso, o Senhor respondeu a Jó, e disse._ RESPOSTA DE JEOVÁ Sua linguagem chegou, às vezes, ao “ponto alto” da poesia e da beleza. Nada pode exceder sua dignidade, sua força, sua majestade, o f...

Sinopses de John Darby

O COMENTÁRIO A SEGUIR COBRE OS CAPÍTULOS 38 A 42. Jeová então fala e, dirigindo-se a Jó, continua o assunto. Ele torna Jó sensível ao seu nada. Jó se confessa vil e declara que ficará calado diante de...

Tesouro do Conhecimento das Escrituras

Gênesis 1:24; Jó 39:8; Jó 40:20; Salmos 104:14...