τῷ Κηφᾷ. א ABC vulg. (sirpesh como en todas partes). τῷ Πέτρῳ Texto. rec. con DG syrHarcl.

καὶ οὐκ Ἰουδαϊκῶς. “οὐχ MSS”. Margen WH. Quizás aquí debido al aspirado cerca del comienzo de la forma semítica de "judío". Pero el intercambio de οὐκ y οὐχ es común en la LXX. (Helbing, Grammatik der Septuaginta , pág. 25; Thackeray, Grammar of the OT in Greek , 1909, págs. 125–7).

14. ἀλλʼ ὅτε εἶδον. En su celo por su Maestro, cuando vio que se llevaban a los hombres, sus sentimientos deben haberse parecido levemente a los que suscitaron la pregunta en Juan 6:67 .

ὅτι οὐκ ὀρθοποδοῦσιν [79]. Presente para la viveza. El verbo significa ser recto, es decir, “el ὀρθοποδῶν no es cojo (χωλεύει), sino que hace τροχιὰς ὀρθὰς τους ποσίν Hebreos 12:13 ” (Meyer). Por lo tanto, sugiere no solo el camino torcido, sino también el camino torcido que se hizo, que probablemente desvíe a otros.

[79] Se fija significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece la palabra en la Biblia griega.

πρὸς, “de acuerdo con”. Efesios 4:14 ; 2 Corintios 5:10 ; Lucas 12:47 .

τ. ἀλήθειαν τοῦ εὐαγγελίου, Gálatas 2:5 nota. La cláusula es epexegética de ὀρθῶς.

εἶπον τῷ Κηφᾷ ἔμπροσθεν πάντων. Probablemente en una reunión de toda la Iglesia en Antioquía, la mayoría de la cual parece haber estado a favor de San Pablo ( Hechos 15:3 ). Publicum scandalum non poterat privatim curari (Pelagio en Zahn); cf. 1 Timoteo 5:20 .

εἰ σὺ Ἰουδαῖος ὑπάρχων, Gálatas 1:14 nota. Ἰουδ. Gálatas 2:13 ; Gálatas 3:28 ; Colosenses 3:11 nota. Se refiere primero a la nacionalidad y la raza, pero aquí también tiene la connotación de la observancia de las costumbres religiosas.

ἐθνικῶς [80]. El adjetivo aparece en una traducción hexaplárica, Levítico 21:7 .

[80] Se fija significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece la palabra en la Biblia griega.

καὶ οὐκ. Ver notas sobre Crítica Textual.

Ἰουδαϊκῶς [81]: cf. Tito 1:14 .

[81] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.

ζῇς, es decir, ordinariamente, y cuando no está bajo la influencia de este ὑπόκρισις.

πῶς τὰ ἔθνη�; Obsérvese que san Pablo no sólo argumenta que san Pedro es incoherente, sino que su incoherencia afecta a los gentiles. “La fuerza de su ejemplo, ocultando sus verdaderos principios, se convirtió en una especie de compulsión” (Lightfoot). Ἰουδαΐζειν[82] sugiere una observancia más estudiada que Ἰουδαϊκῶς ζῆν.

[82] Se adjunta a una palabra significa que se mencionan todos los pasajes donde aparece esa palabra en el Nuevo Testamento.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento