καθαρισμόν . El anterior διʼ ἑαυτοῦ (EKLM) de la rec. no se encuentra en אAB Vulg. Brazo. Puede haber surgido del αὐτοῦ anterior, pero no habría sido agregado por un escritor tan "perfectamente retórico", y está involucrado en el medio ποιησάμενος.

de pecados Nosotros en la rec. es una intrusión dogmática innecesaria y no se encuentra en אABDEM Vulg. copto, etc.

3. ἀπαύγασμα , “ resplandor ”, un ἅπαξ λεγόμενον en el NT. La sustitución de “refulgencia” por “brillo” en la Versión Revisada no es, como ha sido llamado con desdén, “una pieza de gala”, sino que es una traducción en una vez más preciso y más sugerente. Significa “flujo de luz”—φῶς ἐκ φωτὸς, es decir, Luz de Luz, como en el Credo de Nicea (“ effulgentia ”, no “ repercussus ”, Grotius).

Implica no sólo semejanza —que es todo lo que implica la vaga y engañosa palabra "brillo", que podría aplicarse a una mera reflexión—, sino también " origen " y " existencia independiente ". La gloria de Cristo es la gloria del Padre, como el sol sólo se revela por los rayos que emanan de él. Así que la “Sabiduría de Salomón” ( Hebreos 7:26 )—que ofrece muchas semejanzas con la Epístola a los Hebreos, y que algunos incluso han conjeturado que es del mismo autor—habla de la sabiduría como “el resplandor de la luz eterna.

La palabra también se encuentra en Philo donde se aplica al hombre. Este pasaje, como muchos otros de la Epístola, es citado por San Clemente de Roma ( ad Cor. 36). Muchos en la analogía de ἀπήχημα "eco" y ἀποσκίασμα "una sombra proyectada", apoyan la traducción "reflexión", especialmente porque Philo usa ἐκμαγεῖον y μίμημα como ilustraciones, como el Libro de la Sabiduría usa εἰκὼν y ἔσοντ. Pero "refulgencia" da un sentido teológico más verdadero, y Hesych. explica ἀπαύγ. por ἡλίου φέγγος y Lex. Cyrilli por ἀκτὶς ἡλίου.

τῆς δόξης . En la Antigua Dispensación se creía que Dios se revelaría a Sí mismo por una nube de gloria llamada “la Shejiná”, y los judíos de Alejandría, en su ansiosa evitación de todo antropomorfismo y antropopatía , es decir, de todas las expresiones que atribuyen la forma humana y las pasiones humanas a Dios . —a menudo sustituía “la Gloria” por el nombre de Dios. De manera similar en 2 Pedro 1:17 la Voz de Dios Padre es una Voz ὑπὸ τῆς μεγαλοπρεποῦς δόξης “de la magnífica gloria.

Comp. Hechos 7:55 ; Lucas 2:9 . San Juan dice que "Dios es Luz", y la pureza indestructible, la esencia impalpable y la infinita difusión de la Luz la convierten en la mejor de todas las cosas creadas para proporcionar una analogía de la luz suprasensible y el esplendor espiritual del Ser de Dios.

Por eso san Juan dice también del Verbo «vimos su gloria» (Jn Juan 1:14 ); y nuestro Señor dijo a Felipe “el que me ha visto a mí, ha visto al Padre” ( Juan 14:9 ). compensación Lucas 9:29 .

χαρακτήρ , “ el sello ”. La palabra sólo aparece en la LXX. de Levítico 13:28 . La RV traduce esta palabra por “muy imagen” (después de Tyndale), y en el margen por “impresionar”. (Comp. Colosenses 1:15 ; Filipenses 2:6 .

) Prefiero la palabra "sello" porque la palabra griega χαρακτήρ, al igual que la palabra inglesa "sello", puede, según su derivación , usarse para la impresión o para la herramienta de estampado en sí. Esta Epístola tiene tantas semejanzas con Filón que la palabra puede haber sido sugerida por un pasaje ( De plant. Noe , Opp. I. 332) en el que Filón compara al hombre con una moneda que ha sido estampada por el Logos con el ser y el tipo de Dios; y en ese pasaje la palabra parece tener este sentido inusual de "herramienta de estampar", porque imprime al hombre la marca de Dios.

De manera similar San Pablo en la Epístola a los Colosenses (Colosenses Colosenses 1:15 )—que más se parece a esta Epístola en su cristología—llamó a Cristo “la imagen (εἰκὼν) del Dios invisible”; y Philo dice: "Pero la Palabra es la imagen (εἰκὼν) de Dios, por quien fue creado todo el mundo", De Monarch . (Opp. II. 225).

τῆς ὑποστάσεως αὐτοῦ . No “de Su persona” sino “ de Su sustancia ” o “ esencia ”. La palabra ὑπόστασις, substantia (literalmente lo que “ está debajo ”), es, con precisión filosófica, el sustrato imaginario que queda cuando una cosa se considera separada de todos sus accidentes. La palabra “persona” de nuestro AV es más bien el equivalente a πρόσωπον.

Ὑπόστασις solo se usó en este sentido algunos siglos después. Quizás “Ser” o “Esencia”, aunque corresponda más estrictamente al griego οὐσία, es el representante más cercano que podemos encontrar a la hipóstasis , ahora que “sustancia”, una vez que la más abstracta y filosófica de las palabras, ha llegado (en términos ordinarios). lenguaje) para significar lo más sólido y concreto. Es muy posible que la palabra "sustancia" transmita a muchas mentes la concepción totalmente opuesta a la que se pretendía, y que es la única que corresponde a la verdad.

Atanasio dice: “ La hipóstasis es esencia” (οὐσία); y el Concilio de Nicea parece no establecer una distinción real entre las dos palabras. De hecho, la Iglesia Occidental admitió que, cuando ὑπόστασις se usa para πρόσωπον, podríamos hablar de tres hypostaseis de la Trinidad; y en el sentido occidental, de una hipóstasis , porque en este sentido la palabra significa Esencia.

Por el uso de la palabra en la LXX. ver Salmo 38:6 , Salmo 88:48 . Se aplica curiosamente en Sab 16,21 . En el lenguaje técnico de la teología, estas dos cláusulas representan al Hijo como coeterno y cosustancial con el Padre.

φέρων τε τὰ πάντα . Él no es sólo la Palabra Creadora, sino la Providencia Sustentadora. Él es, como dice Philo, "la cadena de todas las cosas", pero también es su fuerza guía. “En Él subsisten todas las cosas” ( Colosenses 1:17 ). Philo llama al Logos “el piloto y timonel de todo.

Plutarco también usa la palabra φέρω en el sentido de soberbio , es decir, gobernar. (Comp. Cic. para Flaccus , 38, "Tú sostienes a la República sobre tus hombros ". Sen. Ep. 31. "Ese mejor Dios... él lleva todas las cosas").

" por la manifestación de su poder ". Es mejor mantener “ palabra ” para Logos , y “ expresión ” para ῥῆμα. Encontramos "fuerza" (κρατος) y "fuerza" (ἰσχύς) atribuidas a Cristo en Efesios 6:10 , como "poder" (dynamis) aquí.

" Después de hacer la purificación de los pecados " . Algunos de los mejores MSS omiten el διʼ ἑαυτοῦ. (א, A, B), y el ἡμῶν por muchos. Pero la noción de la acción independiente de Cristo ( Filipenses 2:7 ) está involucrada en la voz media del verbo, que el διʼ ἑαυτοῦ simplemente expande y enfatiza.

Sobre la purificación de nuestros pecados por Cristo (en la que quizás hay una ligera referencia al “Día de la Expiación”, llamado en la LXX. “el Día de la Purificación ”, Éxodo 29:36 ), véase Hebreos 9:12 ; Hebreos 10:12 ; 1 Pedro 2:24 ; 2 Pedro 1:9 (comp.

Job 7:21 , LXX.). El καθαρισμὸς es el resultado del ἱλασμός. El gen objetivo. τῶν ἁμ. implica que la “purificación” es la “limpieza” de nuestros pecados. Algunos prefieren traducirlo “ de nuestros pecados”. Winer, pág. 233.

ἐκάθισεν . Su glorificación fue consecuencia directa de Su humillación voluntaria (ver Hebreos 8:1 ; Hebreos 10:12 ; Hebreos 12:2 ; Salmo 110:1 ), y aquí toda la descripción es llevada a su clímax destinado.

ἐν δεξιᾷ . Como lugar de honor, comp. Hebreos 8:1 ; Salmo 110:1 ; Efesios 1:20 . La controversia acerca de si “la diestra de Dios” significa “en todas partes” —lo que se denominó la “controversia ubicuitaria”— está totalmente desprovista de significado y ha caído en el merecido olvido hace mucho tiempo.

τῆς μεγαλωσύνης . En Hebreos 10:12 dice “a la diestra de Dios”. Pero evidentemente le gustaban las amplificaciones sonoras, que pertenecen a la dignidad de su estilo; y también aficionado a los modos de expresión alejandrinos. La LXX. a veces llegaba a sustituir a “Dios” por la frase מקום makom , “el lugar ” donde estaba Dios (ver Éxodo 24:10 , LXX.).

en lo alto ¿Literalmente, “ en lugares altos ”? como “Gloria a Dios” en las alturas, Lucas Lucas 2:14 (comp. Job 16:19 ); y ἐν τοῖς ἐπουρανίος, Efesios Efesios 1:20 (comp.

Salmo 93:4 ; Salmo 113:5 ). La descripción de Cristo en estos versículos difería de la actual concepción mesiánica de los judíos en dos aspectos. 1. Era Divino y Omnipotente. 2. Él iba a morir por nuestros pecados. La analogía entre estos dos versículos y Colosenses 1:15-20 es demasiado cercana para ser accidental.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento