a los suyos En griego, el primero "propio" es neutro, el segundo es masculino, y esta diferencia debe conservarse: vino a su propia heredad , y su propio pueblo no lo recibió (ver com. Juan 6:37 ). la parábola de los Labradores Malvados ( Mateo 21:33-41 ) la viña es -su propia herencia", los labradores son -su propio pueblo", los judíos.

O, por -Su propia herencia "podríamos decir -Su propio hogar ", como en Juan 19:27 , donde el griego es el mismo. El tono trágico es muy fuerte aquí como en Juan 1:5; Juan 1:10 .

recibió una palabra más fuerte que -conoció". El significado exacto de la palabra griega es -aceptar lo que se ofrece ". La humanidad en general no reconoció al Mesías; los judíos, a quienes fue especialmente enviado, no lo acogieron . Ver com. Juan 19:16 .

Una vez más hay un clímax; -Él estaba" ( Juan 1:9 ); -Él estaba en el mundo" ( Juan 1:10 ); -Vino a su heredad" ( Juan 1:11 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad