a los suyos

(εις τα ιδια). Neutro plural, "a sus propias cosas", el mismo modismo usado en Juan 19:27 cuando el Discípulo Amado llevó a la madre de Jesús "a su propia casa". El mundo era "la propia casa" del Logos que lo había hecho. Véase también Juan 16:32 ; Hechos 21:6 . Los que eran suyos

(o ιδιο). En el sentido más estricto, "sus íntimos", "su propia familia", "sus propios amigos", como en Juan 13:1 . Jesús dijo más tarde que un profeta no carece de honor sino en su propio país ( Marco 6:4 ; Juan 4:44 ), y el pueblo de Nazaret donde vivía lo rechazó ( Lucas 4:28 ; Mateo 13:58 ).

Probablemente aquí ο ιδιο signifique el pueblo judío, el pueblo elegido a quien Cristo fue enviado primero ( Mateo 15:24 ), pero en un sentido más amplio el mundo entero está incluido en ο ιδιο. La tragedia hebrea de Conder enfatiza el patetismo de la situación en la que la casa de Israel se negó a dar la bienvenida al Mesías cuando vino, como una experiencia más grande y más triste de Enoch Arden. No lo recibió

(αυτον ου παρελαβον). Segundo aoristo de indicativo en voz activa de παραλαμβανω, antiguo verbo llevar al lado de uno, verbo común acoger, el mismo verbo usado por Jesús en Juan 14:3 de la bienvenida a la casa de su Padre. Cf. κατελαβεν en el versículo Juan 1:5 .

Israel mató al Heredero ( Hebreos 1:2 ) cuando vino, como los labradores malvados ( Lucas 20:14 ).

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento