en eso ellos

(οιτινες). "Los mismos que", relativo cualitativo. Escrito en sus corazones

(γραπτον εν ταις καρδιαις αυτων). Adjetivo verbal de γραφω, escribir. Cuando su conducta se corresponde en algún punto con la ley mosaica, practican la ley no escrita en sus corazones. Su conciencia dando testimonio de ello

(συνμαρτυρουσης αυτων της συνειδησεως). Sobre la conciencia (συνειδησις) ver com. 1 Corintios 8:7 ; 1 Corintios 10:25 ; 2 Corintios 1:12 .

Genitivo absoluto aquí con participio presente activo συνμαρτυρουσης como en Romanos 9:1 . La palabra συνειδησις significa co-conocimiento por parte de la conciencia original del acto. Este segundo conocimiento se personifica frente al primero (Sanday y Headlam). Los estoicos usaban mucho la palabra y Pablo la tiene veinte veces.

No está en el AT, pero primero en este sentido en Sabiduría 17:10. Todos los hombres tienen esta facultad de juzgar sus acciones. Puede ser demasiado escrupuloso ( 1 Corintios 10:25 ) o "chamuscado" por el abuso ( 1 Timoteo 4:12 ). Actúa según la luz que tiene. Sus pensamientos uno con otro acusándolos o también excusándolos

(μεταξυ αλληλων των λογισμων κατηγορουντων η κα απολογουμενων). Genitivo absoluto que muestra nuevamente la acción alternativa de la conciencia, ahora acusando, ahora excusando. Pablo no dice que la conciencia de un pagano siempre elogia todo lo que piensa, dice o hace. Para que uno se reconcilie con Dios por su propia vida, debe actuar siempre de acuerdo con su conciencia y nunca tener su desaprobación.

Eso, por supuesto, es imposible de lo contrario Cristo murió por nada ( Gálatas 2:21 ). Solo Jesús vivió una vida sin pecado. Para que uno sea salvo sin Cristo, también debe vivir una vida sin pecado.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad

Antiguo Testamento