Versículo Mateo 5:22 . El que se enoja contra su hermano sin causa. ο οργιζομενος - εικη, que se enfurece en vano . "Esta traducción es literal; y la frase muy objetable, sin una causa , se omite, siendo εικη traducida más apropiadamente por la anterior". Lo que nuestro Señor parece prohibir aquí, no es solamente esa miserable facilidad que tienen algunos de enfadarse por cualquier bagatela , ofendiendo continuamente a sus mejores amigos; sino la ira que lleva a un hombre a cometer ultrajes contra otro, sometiéndose así al castigo que debía infligirse a los que quebrantan la paz. εικη, en vano , o, como en la traducción común, sin causa , falta en el famoso manuscrito del Vaticano . y otros dos, el etíope , árabe último , sajón , vulgata , dos copias de la antigua Itala, J. Mártir, Ptolomeo , Orígenes, Tertuliano , y por todas las copias antiguas citadas por San Jerónimo . Probablemente fue originalmente una glosa marginal, que con el tiempo se deslizó en el texto.

Estará en peligro de la sentencia.  ενοχος εσται, estará sujeto a la sentencia, es decir, llevar el asunto ante un Senado, compuesto de veintitrés magistrados, cuya función era juzgar en casos de asesinato y otros delitos capitales. Castigaba a los criminales con el estrangulamiento o la decapitación ; pero el Dr. Lightfoot supone que se pretende el juicio de Dios. Véase al final de este capítulo.

Raca.  ריקה del hebreo רק rak , estar vacío . Significa un tipo vanidoso, vacío, sin valor, cerebro superficial , un término de gran desprecio. Tales expresiones fueron castigadas entre los Gentoos con una fuerte multa. Ver todos los casos, Código de Leyes de Gentoo , cap. 15: seg. 2.

El concilio.  συνεδριον, el famoso concilio, conocido entre los judíos con el nombre de Sanedrín . Estaba compuesto por setenta y dos ancianos, seis elegidos de cada tribu. Este gran Sanedrín no sólo recibió apelaciones de los Sanedrines inferiores, o tribunal de los veintitrés mencionados anteriormente; pero solo podía tomar conocimiento, en primera instancia, de los crímenes más altos, y solo infligir el castigo de lapidación .

Necio Moreh , probablemente de מרה marah , rebelde , rebelde contra Dios, apóstata de todo bien. Este término implicaba, entre los judíos, la mayor enormidad y la culpa más agravada. Entre los Gentoos, tal expresión se castigaba cortando la lengua y clavando un hierro candente, de diez dedos de ancho, en la boca de la persona que lo usaba. Código de Leyes de Gentoo , cap. 15: seg. 2. pág. 212.

Estará en peligro de fuego del infierno. ενοχος εϚται εις την γεενναν του πυρος, será pasible del infierno de fuego . Nuestro Señor aquí alude al valle del hijo de Hinnom , גי הנם Ghi hinom. Este lugar estaba cerca de Jerusalén, y había sido usado antiguamente para aquellos abominables sacrificios, en los cuales los judíos idólatras habían hecho pasar a sus hijos por el fuego a Moloc. Un lugar particular en este valle se llamaba Tophet , de תפת tophet , la estufa de fuego , en la que algunos suponían que quemaban vivos a sus hijos para el ídolo anterior. Véase 2 Reyes 23:10 ; 2 Crónicas 28:3 ; Jeremias 7:31-24 . Por las circunstancias de haber sido este valle el escenario de aquellos sacrificios infernales , los judíos, en tiempos de nuestro Salvador, usaron la palabra infierno, el lugar de los condenados . Ver la palabra aplicada en este sentido por el Targum , sobre Rut 2:12 ; Salmo 140:12 ; Génesis 3:24 ; Génesis 15:17 . Es muy probable que nuestro Señor no quiera decir aquí más que esto: si un hombre acusa a otro de apostasía de la religión judía, o rebelión contra Dios, y no puede probar su acusación, entonces está expuesto a ese castigo ( quemar vivo ) que el otro debe haber sufrido, si el cargo hubiera sido probado. Hay tres tipos de ofensas aquí, que se superan en sus grados de culpabilidad.

1. Ira contra un hombre, acompañada de algún acto injurioso.

2. Desprecio , expresado por el oprobioso epíteto raka , o cerebro superficial .

3. Odio y enemistad mortal , expresada por el término moreh , o apóstata , donde tal apostasía no se pudo probar.

Ahora bien, en proporción a estas tres ofensas había tres grados diferentes de castigo, cada uno excediendo al otro en su severidad, como las ofensas se excedían entre sí en sus diferentes grados de culpa.

1. El juicio , el consejo de veintitrés , que podía infligir la pena de estrangulamiento .

2. El Sanedrín , o gran consejo, que podía infligir la pena de lapidación . Y

3. El ser quemado vivo en el valle del hijo de Hinnom. Este parece ser el significado de nuestro Señor.

Ahora bien, si las ofensas anteriores fueran a ser castigadas tan severamente, que no afectaran inmediatamente la vida de otro, ¡cuánto más severo debe ser el castigo del asesinato ! Mateo 5:21 . Y como no podía infligirse un castigo mayor que la muerte , en las terribles formas anteriores, y esto debía infligirse por delitos menores; entonces el castigo del asesinato no solo debe tener la muerte aquí, sino un infierno de fuego en el mundo eterno, unido a él. Parece que estos diferentes grados de culpa, y el castigo asociado a cada uno, no se habían distinguido adecuadamente entre los judíos. Nuestro Señor aquí les llama la atención de nuevo a ellos, y les da a entender que en el mundo venidero hay diferentes grados de castigo preparados para diferentes grados de vicio; y que no sólo el acto externo de iniquidad debe ser juzgado y castigado por el Señor, sino que las palabras injuriosas y las malas pasiones deben encontrar su justa recompensa y recompensa. El asesinato es el más punible de todos los delitos, según la ley escrita , tanto en el respeto de nuestros vecinos como de la sociedad civil. Pero el que ve el corazón, y lo juzga por la ley eterna , castiga tanto una palabra como un deseo , si el odio de donde proceden es completo y perfeccionado. El Dr. Lightfoot tiene algunas observaciones curiosas sobre este pasaje en el prefacio de su Armonía de los evangelistas. Ver sus obras, vol. ii., y la conclusión de este capítulo.

Continúa después de la publicidad
Continúa después de la publicidad